Right now most of the GWD site is publicly available, however, the data section is still currently protected by password-only access for academic and not-for-profit researchers, as part of the agreement with Statistics Canada. |
Сегодня бóльшая часть сайта БДГФ общедоступна, однако секция данных все еще защищена благодаря доступу только с помощью пароля, который предоставляется ученым и некоммерческим исследователям на основе соглашения со Статистическим управлением Канады. |
In the 19981999 Statistics Canada, National Population Health Survey, among those Ontarians 12 and over who were applicable to answer the question and who answered it, 51.5 percent reported being physically inactive. |
По данным общенационального опроса о состоянии здоровья населения, проведенного Статистическим управлением Канады в 1998-1999 годах, 51,5% жителей Онтарио в возрасте от 13 и выше, отвечавших на соответствующий вопрос, заявили о своей низкой физической активности. |
Results show that 95% of respondents to this optional survey were pleased for having answered the 2011 Census over the Internet and 97% would choose to answer Statistics Portugal surveys in such manner. |
Результаты говорят о том, что 95% респондентов, принявших участие в факультативном опросе, довольны тем, что на вопросы переписи 2011 года они ответили через Интернет, и 97% респондентов готовы аналогичным образом отвечать на вопросы обследований, проводимых Статистическим управлением Португалии. |
This group was established in 1978. It was set up by Statistics Finland, is chaired by the Ministry of Finance and consists of representatives of the Bank of Finland, the main private economic research institutes and the University of Helsinki. |
Эта группа была сформирована в 1978 году Статистическим управлением Финляндии под председательством Министерства финансов, и в ее состав входят представители Банка Финляндии, главных частных институтов, занимающихся экономическими исследованиями, и Хельсинкского университета. |
The 2004 Census Test also included for the first time in a census environment the question offering respondents the option of allowing Statistics Canada to use their income tax information in lieu of their responding to the set of income questions on the census form. |
В ходе переписного теста 2004 года в бланк впервые был включен вопрос о возможности использования Статистическим управлением Канады налоговой информации о респонденте вместо ответа на ряд вопросов о доходах в переписном листе. |
The red-shaded data sources are maintained by Statistics Austria, the remaining information is provided by external data holders, like the Public Employment Service Austria (AMS) or the Austrian Social Security (SVA). |
Заштрихованные красным цветом источники данных ведутся Статистическим управлением Австрии, а другая информация предоставляется внешними субъектами, располагающими соответствующими данными, такими как Государственная служба трудоустройства Австрии (ГСТ) или Управление социального страхования Австрии (УСС). |
Both employers' and employees' organisations together with Statistics Norway are working on this directing the reports of the Technical Calculations Committee on Pay Settlements, used as a joint reference in the wage negotiations. |
Над этим сообща трудятся организации работодателей и трудящихся совместно с Норвежским статистическим управлением, оказывая помощь в подготовке докладов Комитета технических расчетов по определению размеров заработной платы, которые используются в качестве общей основы на переговорах, касающихся размеров заработной платы. |
While the timeliness record for Statistics Canada's outputs compares very favourably with the record of other traditional data outputs, the rapid pace of the e-commerce world means that many of the actors demand even greater timeliness. |
Хотя своевременность публикации Статистическим управлением Канады своих материалов весьма выгодно отличается в лучшую сторону от других традиционных источников данныхЗ, быстрые темпы развития электронной коммерции позволяют предположить, что многие пользователи захотят получать данные еще более оперативно. |
Statistics Canada's Employment Insurance Coverage Survey indicates that, among unemployed individuals previously in paid employment who had a recent job separation that qualified under the EI program, 80.4 percent were eligible to receive EI benefits in 2004. |
Проведенный Статистическим управлением Канады обзор участия в системе страхования занятости указывает на то, что среди безработных, которые ранее имели оплачиваемую работу, но недавно ее потеряли и имели право на обеспечение в рамках программы ПСЗ, в 2004 году 80,4% могли получать пособия по ПСЗ. |
The survey was carried out in cooperation with the Agency for Statistics of BiH, Entity Gender Centres and Entity Statistical Institutes and funded by FIGAP, UNFPA and UN WOMEN. |
Это исследование проводится в сотрудничестве со Статистическим управлением Боснии и Герцеговины, а также центрами по гендерным вопросам и статистическими учреждениями уровня образований и финансируется Финансовым механизмом для осуществления Плана действий Боснии и Герцеговины по гендерным вопросам, ЮНФПА и Структурой «ООН-женщины». |
On the basis of the estimates in the Family Living Conditions, a study published by the Central Statistics Administration, we arrive at the distribution of female rural migrants in the following table: |
В приводимой ниже таблице, составленной на основе опубликованных Центральным статистическим управлением оценочных данных национального обследования условий жизни семей, содержатся данные о тех местах, куда направляются женщины, покидающие сельские районы. |
The HBS carried out by the National Statistics Office has shed some light on the issue, highlighting the fact that a Maltese woman's average wage is 20 per cent less than that of a man. |
Проведенный Национальным статистическим управлением Обзор бюджетов домашних хозяйств (ОБДХ) позволил пролить некоторый свет на данный вопрос, в результате чего выяснилось, что средняя заработная плата мальтийских женщин на 20% ниже заработной платы мужчин. |
According to a national survey conducted by the National Statistics Office, band club membership at the end of 1999 stood at 22,175, or 6.28 per cent of the Maltese population aged 5-84 years. |
По данным национального обследования, проведенного Национальным статистическим управлением, число членов клубных оркестров на конец 1999 года составляло 22175 человек, или 6,28% населения Мальты в возрасте от 5 до 84 лет. |
A series of surveys undertaken by partnerships involving Statistics Canada, UNESCO, NCES, ETS, and OECD have set out to measure the skills adults need to succeed. |
Ряд исследований, проведенных в партнерском сотрудничестве Статистическим управлением Канады, ЮНЕСКО, национальными конкурсными экзаменами, СОТ и ОЭСР, положил начало определению навыков, необходимых взрослым для дальнейшей успешной деятельности. |
A similar picture was reported for attempted suicide amongst prisoners by the Office for National Statistics study Non-Fatal Suicidal Behaviour Among Prisoners (1999). |
Согласно подготовленному Национальным статистическим управлением исследованию под названием "Суицидальное поведение среди заключенных, не приводящее к летальному исходу" (1999) аналогичная картина наблюдается в отношении попыток самоубийства среди заключенных. |
In 2010, the number of employed persons, according to a study by Statistics Finland, was on average 2,447,000, which was 10,000 less than a year earlier. |
По данным исследования, проведенного Статистическим управлением Финляндии, в 2010 году число занятых составило в среднем 2447000 человек, что на 10000 человек меньше, чем в 2009 году. |
According to data from the last census conducted by the National Administrative Department of Statistics, in 2005, the population of Colombia stood at 41,468,384, including an estimated 9,958,005 rural dwellers, equivalent to 24 per cent of the total national population. |
По данным последней переписи населения, проведенной Национальным статистическим управлением (ДАНЕ) в 2005 году, общая численность населения Колумбии составляет 41468384 человека, из которых 9958005 человека (24%) проживают в сельских районах. |
Under Sub-item 8.2, there were two presentations given by US BEA on the typology of global production and by Statistics Netherlands (Chair, Task Force on Global Production) on the work programme/outline of the report of the Task Force on Global Production. |
В рамках подпункта 8.2 было представлено два сообщения, одно из которых было сделано БЭА США и было посвящено типологии глобального производства, а второе - Статистическим управлением Нидерландов (Председатель Целевой группы глобального производства), с описанием программы работы/ проекта доклада Целевой группы по глобальному производству. |
The national SoE report was approved by the Government; the Environmental Statistics Report was approved by the Ministry of Environment and Physical Planning and the State Statistical Office; and the annual reports and SoE reports for municipalities were approved by the Ministry of Environment and Physical Planning. |
Национальный доклад о СОС одобрялся правительством, доклад по экологической статистике - Министерством охраны окружающей среды и городского планирования и Государственным статистическим управлением, а годовые доклады и доклады о СОС - также Министерством охраны окружающей среды и городского планирования. |
Developed by Statistics Canada, the LICOs, which are based on an analysis of family spending, represent the level of income under which a family is likely to spend a disproportionate share of its income on food, shelter and clothing compared to the average Canadian family. |
ЛИКО, разработанный Статистическим управлением Канады и используемый в качестве основы для анализа расходов семьи, представляет собой уровень дохода в рамках которого семья, возможно, потратит непропорционально более высокую долю дохода на питание, оплату жилья и одежды, чем средняя канадская семья. |
IATUR (International Association of Time Use Research) Conference: "Time Use Statistics and Systems of Social Accounts", methodology, international comparison, policy applications, 8-10 October 1997, Stockholm (Co-organiser: Statistics Sweden) |
Конференция МАИБВ (Международной ассоциации по исследованиям бюджета времени): "Статистика бюджета времени и системы социальных счетов", методология, международные сопоставления, практическое значение для целей политики, 8-10 октября 1997 года, Стокгольм (совместно со Статистическим управлением Швеции) |