| The number of fishes in the groups was varied, and a statistically significant decrease in the amount of time necessary for larger groups to find food was established. | При разной численности рыб в группе было установлено статистически значимое уменьшение времени, необходимое для поиска пищи большими группами. |
| Rare events are discrete occurrences that are statistically "improbable" in that they are very infrequently observed. | Редкие события - это дискретные события, которые статистически «невероятны» в том, что они очень редко наблюдаются. |
| The computer says it's statistically impossible! | Компьютер показывает, что это статистически невозможно! |
| We've found statistically significant improvement with children using this software in a mathematics class in comparison with a control group that did not have the software. | Мы открыли статистически значимые улучшения у детей при использовании этой программы в математических классах по сравнению с контрольной группой, такую программу не имевшей. |
| They quantify the nerve fiber layer of disc and surrounding retina and statistically correlate the findings with a database of previously screened population of normals. | Они квантуют слои нервных волокон диска и окружающей сетчатки и статистически коррелирует результаты с базой данных ранее собранной у нормального населения. |
| In fact, statistically unsteady (or non-stationary) flows can equally be treated. | Фактически, статистически нестационарные (или просто нестационарные) потоки могут быть одинаково обработаны. |
| There were enough reports received in the survey that confidentiality was not a concern but the request was turned down as not being statistically reasonable. | Хотя многие опрошенные фермеры заявили о том, что представляемые ими данные не являются конфиденциальными, данный запрос был отклонен как статистически необоснованный. |
| It noted that one Swedish cohort study has indicated such an effect, but with all studies taken together, the association was not statistically significant. | Он замечает, что одно шведское когортное исследование выявило такую зависимость, но если рассматривать его вместе со всеми подобными исследованиями, то корреляция не является статистически значимой. |
| Many objects in the real world, such as coastlines, are statistically self-similar: parts of them show the same statistical properties at many scales. | Многие объекты реального мира, например, береговые линии, обладают свойством статистического самоподобия: их части статистически однородны в разных шкалах измерения. |
| Asking two people in the same household whether they watch TV, for example, does not give you statistically independent answers. | Если вы спросите двух людей в одном доме, например, о том, смотрят ли они телевизор, вы не получите статистически независимых ответов. |
| According to a 2013 study by the Aperio Group, the economic risks of disinvestment from fossil fuel companies in the Russell 3000 Index are "statistically irrelevant". | Согласно исследованию, проведённому в 2013 году Aperio Group, экономические риски отказа от инвестиций в ископаемое топливо в отношении компаний, входящих в индекс Руссель 3000, «статистически незначительны». |
| A 2006 review of experimental studies examining the health effects of cell phone use found that studies funded exclusively by industry were least likely to report a statistically significant result. | В обзоре экспериментальных исследований 2006 года, посвященных изучению последствий использования сотовых телефонов для здоровья, было установлено, что исследования, финансируемые исключительно промышленностью, с наименьшей вероятностью сообщают о статистически значимом результате. |
| However, statistically significant results have been shown to be three times more likely to be published compared to papers with null results. | Тем не менее, вероятность публикации работ со статистически значимыми результатами оказывается в три раза выше по сравнению с работами с нулевыми результатами. |
| Studies have statistically shown that there's less chance of an incident... if you do it at the end of the week. | Это статистически подсчитано... что происходит меньше всяких неприятностей... если делаешь это в конце недели. |
| I know from these players' records... that their doctors believe they have early Alzheimer's, which is statistically impossible. | Из медицинских карт этих игроков я знаю, что их врачи считают, будто у них ранняя стадия болезни Альцгеймера, но это невозможно чисто статистически. |
| Although the guidelines for 1995 sought more precise information than in 1994, many of the responses are based on estimates rather than on statistically exact data. | Хотя в руководящих принципах на 1995 год ставилась цель получить более точную информацию, чем в 1994 году, многие ответы основаны на оценочных, а не статистически точных данных. |
| Once the model satisfies statistically and theoretically sound criteria, the relevant parameters are retained for use in the second phase: the model application. | Если модель удовлетворяет статистически и теоретически обоснованным критериям, соответствующие параметры сохраняются для их использования на втором этапе: этапе применения модели. |
| This approach requires energy and economic data sufficient to perform a statistically significant regression. Applications | Для расчета статистически значимой регрессии данный подход требует достаточно большого объема энергетических и экономических данных. |
| Statistical analysis of ICP Integrated Monitoring data showed many fewer statistically significant trends for NO3 than SO4 in both open-field and throughfall deposition for the period 1996-2006. | Статистический анализ данных МСП по комплексному мониторингу за 1996-2006 годы выявил гораздо меньше статистически значимых тенденций в отношении NO3 по сравнению с SO4 как в отношении осаждения на открытых участках, так и под пологом леса. |
| The number of such accidents that have taken place in Finland in recent years is so low that no statistically relevant conclusions can be drawn on that basis. | За последние годы в Финляндии таких аварий произошло настолько мало, что на их основе нельзя сделать никаких статистически подкрепленных выводов. |
| An important issue when interpreting studies that make multiple comparisons is that the probability of obtaining a statistically significant result purely by chance increases with the number of comparisons. | При толковании исследований, в которых проводятся множественные сравнения, важное значение имеет то, что вероятность чисто случайного получения статистически значимого результата возрастает с количеством сопоставлений. |
| The regression analysis given in Table 11 indicates that GDP emission intensity through time is essentially led by inertia but this time without a drift or certain statistically significant direction. | Данные регрессионного анализа, помещенные в таблице 11, показывают, что интенсивность выбросов на единицу ВВП во времени главным образом подчиняется инерции, однако в этот раз без сноса или определенного статистически существенного направления. |
| Carefully designed quantitative and qualitative surveys of statistically adequate samples and participatory processes are preferable to relying on the observations of officials in charge and conversations with selected beneficiaries. | Тщательно продуманные количественные и качественные обзоры статистически правильно определенных выборок и демократичные процессы предпочтительнее комментариев ответственных чиновников и обмена мнениями с отдельными заинтересованными группами. |
| There was a statistically significant relationship between stand age, soil type, altitude, precipitation temperature, soil chemistry and atmospheric deposition on foliar nutrient contents. | Была обнаружена статистически значимая зависимость содержания биогенных веществ в лиственном покрове от возраста деревьев, типа почвы, высоты над уровнем моря, осадков, температуры, химического состава почвы и атмосферных осаждений. |
| A longitudinal analysis did not reveal any statistically significant associations over time between PFOS exposure and cholesterol, triglycerides and other lipid and hepatic parameters. | Продолжительный анализ не выявил наличия статистически значимых связей по прошествии времени между воздействием ПФОС и уровнем холестерина, триглицеридов и других параметров липидов и печени. |