| However, at low doses epidemiological studies are not able to detect and quantify statistically significant radiation effects. | Однако при малых дозах эпидемиологические исследования не в состоянии выявить и описать в количественном отношении статистически значимые радиационные эффекты. |
| Read about your latest proton decay experiment, 20 thousand data runs and no statistically significant results. | Прочел о твоем последнем эксперименте по распаду протона. 20 тысяч прогонов и ни одного статистически достоверного результата. |
| They do provide some information about recent migrants, but origin has to be aggregated to a very high level to be statistically significant. | Они содержат некоторую информацию о последних мигрантах, но данные о странах происхождения должны быть агрегированы до весьма высокого уровня, чтобы дать статистически значимый результат. |
| The procedures for sampling locations and shops are, on the whole, statistically rigorous leaving limited opportunity for problems to arise. | Процедуры формирования выборки торговых площадок и магазинов в целом являются статистически строгими и не создают особых возможностей для возникновения проблем. |
| There is also a statistically significantly lower number of first attempts at smoking, a statistically significantly lower percentage of regular smokers and a statistically significantly higher average age when the first cigarette is smoked. | Статистика также показывает значительное сокращение числа попыток начать курить, существенное снижение процентной доли заядлых курильщиков и статистически значимое повышение среднего возраста начала курения. |
| The differences are small and statistically insignificant. | Отмеченные различия невелики и статистически незначимы. |
| The data sets were currently being statistically assessed. | Наборы данных в настоящее время оцениваются статистически. |
| All independent variables and the model itself are statistically significant at 99 percent confidence level. | Все независимые переменные и сама модель являются статистически значимыми на 99% степени достоверности. |
| In the co-educational setting, seven subject areas showed no statistically significant difference in performance. | В условиях совместного обучения статистически значимых различий в успеваемости не было выявлено по семи дисциплинам. |
| This figure should be regarded as statistically insignificant and can probably be ascribed to an increase in employment for men compared with women. | Этот показатель можно считать статистически несущественным и обусловленным увеличением занятости мужчин по сравнению с женщинами. |
| The NOEC has no statistically significant adverse effect compared to the control. . | КНЭ не оказывает статистически существенного негативного воздействия в сравнении с контрольным показателем . |
| It has been shown that PBDE 47 is not subject to statistically significant anaerobic biodegradation over a period of 32 weeks. | Было продемонстрировано, что ПБДЭ-47 не подвержен статистически значимому анаэробному биоразложению в период длительностью 32 недели. |
| Obtaining a statistically representative sample of the community is usually the preferred approach. | Как правило, предпочтительным подходом является получение статистически репрезентативного среза сообщества. |
| The participation rate, in particular at Vienna, is illustrative and statistically representative of the views of some categories of staff. | Доля сотрудников, принявших участие в опросе, особенно в Вене, является показательной и статистически репрезентативной, отражая мнения некоторых категорий персонала. |
| The study therefore identifies a statistically significant causal effect of war on poverty and consumption even several years after the ceasefire. | Таким образом, данное исследование позволило выявить статистически значимую причинно-следственную связь между военными действиями, масштабами нищеты и уровнями потребления даже спустя несколько лет после прекращения огня. |
| As they tend to live longer, they are statistically more likely to acquire an age-related disability. | Поскольку продолжительность их жизни, как правило, выше, чем у мужчин, статистически они более подвержены инвалидности, связанной с возрастом. |
| No statistically significant changes in ovarian follicle counts were observed. | Статистически значимых изменений в количестве овариальных фолликул не наблюдалось. |
| If desired, the sample size may be increased to obtain statistically more significant results. | В случае необходимости размер пробы может быть увеличен для получения более статистически значимых результатов. |
| However, they should not be taken as statistically representative. | Тем не менее их нельзя считать статистически репрезентативными. |
| In order to obtain statistically significant information on frequencies and conditional probabilities the demands increase further with regard to the number of accidents. | Для того чтобы получить статистически значимую информацию о частотах и кондициональных вероятностях, требуются дополнительные сведения о количестве аварий. |
| Linear trends of change in the total benthic community were statistically related to trends in water chemistry. | Линейный тренд изменений в совокупном бентическом сообществе статистически коррелируется с трендами в химическом составе воды. |
| For beech trees there was also a positive relation to nitrogen deposition, however, it was statistically not significant. | Для бука была также выявлена положительная зависимость между его приростом и осаждением азота, однако она была статистически незначимой. |
| Owing to the low level of participation in the survey, the results are not statistically significant. | Из-за низкого уровня участия в обзоре его результаты не являются статистически значимыми. |
| According to the test results, the program was found to be statistically significant. | Согласно результатам анализа, программа принесла статистически значимые результаты. |
| UNFPA indicated to the Board that the model used was statistically based and a reliable estimator of overall volumes. | ЮНФПА сообщил Комиссии о том, что используемая модель является статистически обоснованной и представляет собой надежный механизм оценки общих показателей. |