Английский - русский
Перевод слова Statistically
Вариант перевода Статистически

Примеры в контексте "Statistically - Статистически"

Примеры: Statistically - Статистически
In practical applications, a rule needs a support of several hundred transactions before it can be considered statistically significant, and datasets often contain thousands or millions of transactions. В практических приложениях, правило должно удовлетворяться в нескольких сотнях тысяч транзакций, прежде чем его будут считать статистически значимым, а базы данных часто содержат тысячи или миллионы транзакций.
Two consecutive pieces will never come in from the same quadrant, and runs of consecutive identical pieces on one row are longer, statistically, than one might expect. Две последовательные части никогда не придут из того же квадранта, а последовательности одинаковых фигур одного ряда длиннее, статистически, чем можно было бы подумать.
A phase III trial into treatment of relapsing-remitting multiple sclerosis showed a reduction in relapse rate, but no statistically significant reduction in accumulated disability, when used as a first-line therapy. Исследование фазы III в лечении рецидивирующего ремиссионного рассеянного склероза показало снижение частоты рецидивов, но не статистически значимое снижение накопленной инвалидности при использовании в качестве терапии первой линии.
So one of the very first things we teach people in economics and statistics and business and psychology courses is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos. Самое первое, чему мы учим людей на курсах экономики, статистики, бизнеса и психологии - это статистически обоснованным способом избавиться от людей со странностями.
Since many drive failures are due to mechanical issues (which are more likely on older drives), this violates the assumptions of independent, identical rate of failure amongst drives; failures are in fact statistically correlated. Поскольку многие отказы дисков обусловлены механическими проблемами (которые более вероятны на более старых приводах), это нарушает предположения о независимой одинаковой скорости отказа между дисками; сбои на самом деле статистически коррелированы.
In order to facilitate the work of the Executive Board, the present report contains a summary of an examination of the data covering the years 1982-1993, a period for which the reliability and degree of aggregation of the data are statistically acceptable. С тем чтобы содействовать работе Исполнительного совета, в настоящем докладе в кратком виде представлен анализ данных за 1982-1993 годы - период, в отношении которого надежность и степень агрегирования данных носят статистически приемлемый характер.
The methodology for recording employee tax data in the seven headquarters duty stations was technically more exact and statistically more reliable than the methodology used to record retirees' data. Метод учета данных по налогообложению сотрудников в семи странах расположения штаб-квартир технически более верный и статистически более надежный по сравнению с методологией учета данных по пенсионерам.
The policy inference is that explicit policy measures aimed at improving energy efficiency, which are shown to be statistically significant, should be encouraged in the transition countries of the ECE in order for these countries to achieve a more sustainable pattern of energy use. Политическим выводом является необходимость содействия принятию в странах ЕЭК с переходной экономикой определенных мер политики по улучшению показателей энергоэффективности, которые представляются статистически значимыми, с тем чтобы обеспечить в этих странах более устойчивую структуру использования энергии.
The 1990 Forest Resources Assessment (FRA) project of FAO, a global survey of forest resources, demonstrated that information on changes in forest and land use could be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Осуществленный в 1990 году Проект ФАО по оценке лесных ресурсов (ОЛР), предусматривавший глобальное обследование лесных ресурсов, продемонстрировал возможность экономически эффективного, оперативного и статистически надежного получения на глобальной основе информации об изменениях в лесо- и землепользовании.
The volume of chlorine transported by road in the United Kingdom is a very high proportion of all European chlorine road transport; consequently the good experience is statistically valid. Автомобильные перевозки хлора в Соединенном Королевстве составляют весьма значительную долю всех европейских перевозок хлора по автомобильным дорогам; накопленный положительный опыт может быть подтвержден статистически.
Empirical research on the impact of the Internet on international trade has shown a positive, increasing and statistically significant impact of the Internet on the global pattern of trade flows. Результаты эмпирических исследований, посвященных изучению влияния Интернета на международную торговлю, свидетельствуют о положительном, увеличивающемся и статистически значимом влиянии Интернета на глобальную структуру торговых потоков.
In an analysis of the proposed tests using its FARS and NASS databases, the United States of America was unable to correlate the proposed tests with a reduction on door openings in real world crashes at a level that was statistically significant. В ходе анализа предложенных испытаний с использованием баз данных НСВА и САПС Соединенным Штатам Америки не удалось установить связи между введением предложенных испытаний и сокращением числа случаев открывания дверей в реальных дорожно-транспортных происшествиях на статистически значимом уровне.
We started from social media data, we combined it statistically with data from U.S. government social security, and we ended up predicting social security numbers, which in the United States are extremely sensitive information. Мы начинали с данных из социальных сетей, статистически комбинировали их с данными социальных служб правительства США, и мы доходили до предсказания номеров карточек социального страхования, которые в Соединённых Штатах являются чрезвычайно конфиденциальной информацией.
It also provided that such measures would not be imposed in a region or, if implemented, could be lifted, should effective conservation and management measures be taken upon statistically sound analysis to be made jointly by concerned parties. В резолюции также говорилось о том, что такие меры не будут введены в каком-либо регионе или, в случае их осуществления, могут быть отменены, если будут приняты эффективные меры по сохранению и управлению на основе статистически достоверного анализа, совместно проведенного заинтересованными сторонами.
In Guyana, the theft of motor vehicles had become statistically relevant only over the past two years and the recovery rate was very high. В Гайане кража транспортных средств стала статистически значимым явлением только в последние два года, и степень обнаружения похищенных транспортных средств очень высока.
Long-term and well-designed research and monitoring programmes and studies in order to detect and determine statistically significant trends in the composition, quantities and effects of marine litter globally and regionally разработка долгосрочных, хорошо продуманных исследований и программ мониторинга, чтобы выявлять и определять статистически значимые тенденции в структуре, объемах и воздействии замусоривания морской среды на глобальном и региональном уровнях;
The high levels of exposure received at the time of the above-ground testing of nuclear devices may well have led to a number of these effects, in particular, a statistically significant increase in the incidence of cancer over many years in the most highly exposed. Высокие уровни радиации во время надземных испытаний ядерных устройств вполне могли обусловить ряд этих последствий, в частности статистически значимое увеличение числа раковых заболеваний на протяжении многих лет у получивших самые высокие дозы радиации лиц.
A long time series is needed, the majority of MERs in the series must be market-determined and the causal relationship between MERs and relative prices should be statistically reliable. Необходимы динамические ряды за длительный период времени, большинство РВК в этих рядах должны определяться рыночными факторами, а причинная связь между РВК и относительными ценами должна быть статистически надежной.
In the Committee's view, while the response data were useful, the response rate was not adequate to draw statistically reliable conclusions about the sample population as a whole. По мнению Комитета, при всей полезности содержащихся в ответах данных доля ответивших недостаточна для того, чтобы сделать статистически достоверные выводы по всей совокупности выборки в целом.
With regard to the limit values of vehicle categories other than M1, the EC expert preferred to wait for additional data as the current sets of data were limited and statistically not representative. Что касается предельных значений для транспортных средств других категорий, помимо М1, то эксперт от ЕК высказался за то, чтобы подождать дополнительных данных, поскольку нынешние наборы данных ограничены и статистически не являются репрезентативными.
Results showed a positive and statistically significant effect of use only at work and this was always greater than the return to use only at other places (including home). Позитивный и статистически значимый эффект от использования Интернета на рабочем месте неизменно превышает эффект от его использования только в других местах (в том числе на дому).
There is a statistically significant association between PFOS exposure and bladder cancer and there appears to be an increased risk of episodes of neoplasm of the male reproductive system, the overall category of cancers and benign growths, and neoplasms of the gastrointestinal tract. Существует статистически значимая связь между воздействием ПФОС и возникновением рака мочевого пузыря, и вероятен повышенный риск возникновения новообразований в репродуктивных органах у мужчин, раковых заболеваний общей категории и доброкачественных опухолей и новообразований в желудочно-кишечном тракте.
However, the mean values indicate increasing concentrations from the mid-1990's (30-70 ug/kg lipid weight) with a steep and statistically significant increase between 2000 and 2001 resulting in a mean concentration of 5,450 ug/kg in 2003. Однако средние значения указывают на повышение концентрации ГБЦД, начиная с середины 90-х годов (30-70 мкг/кг липидной массы) и резкое и статистически значимое увеличение в период между 2000 по 2001 годами, в результате чего в 2003 году средняя концентрация составила 5450 мкг/кг.
Of the 34 sites with sufficient data for trend analysis of bulk deposition, all sites had a downward trend in sulphate concentrations and the trend was statistically significant at 28 sites for the period 1993 - 2006. На всех 34 участках, по которым имеется достаточный объем данных для анализа тенденций, касающихся суммарных осаждений, отмечалась тенденция уменьшения концентрации сульфатов, при этом она статистически значима для 28 участков в период 1993-2006 годов.
The complexity of the analysis is again determined by the audience, and ranges from fairly descriptive articles geared to high school level, to very statistically sophisticated analysis for experts in the field. Сложность анализа опять-таки определяется клиентурой и варьируется от описательных статей, рассчитанных на уровень средней школы, до статистически изощренного анализа для экспертов в этой области.