Английский - русский
Перевод слова Statistically
Вариант перевода По статистике

Примеры в контексте "Statistically - По статистике"

Примеры: Statistically - По статистике
And fillies generally develop faster than colts, statistically. А кобылки, как правило, развиваются быстрее жеребчиков, по статистике.
You know, statistically it's actually pretty safe. Знаешь, по статистике, это на самом деле, безопасно.
Thought you might have the same problem, statistically. Я подумал, по статистике у тебя может быть та же проблема.
Farming is statistically an overwhelming male occupation. Фермерство, по статистике, является сугубо мужским занятием.
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated. Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы.
You know, statistically, most escapes happen out of a courthouse. По статистике, чаще всего преступники убегают из здания суда.
British motorways are the safest roads in Europe, statistically. По статистике, британские автомагистрали самые безопасные в Европе.
I have shown that Swedish top students know statistically significantly less about the world than the chimpanzees. Я доказал, что, по статистике, лучшие шведские студенты знают гораздо меньше о мире, чем шимпанзе.
I mean, statistically, millions of people do, but I get what you're saying. Ну знаешь, по статистике, миллионам людей надо, но я понял тебя.
I know statistically, it's the safest way to travel, but still... Я знаю, что по статистике это самый безопасный способ путешествовать, но всё же...
I know that psychologically, statistically, they're probably right, but... Я знаю, что психологически, по статистике, они, вероятно, правы, но...
If you know the likelihood of an outcome is statistically unfavorable, that thing should be avoided. Если вы знаете, что по статистике исход скорее всего не благоприятен, этого следует избегать.
I mean, statistically, one in four. По статистике, у каждого четвертого.
Nobody believes it but statistically it's true... Никто в это не верит но по статистике это так...
You know, statistically, a deliberation this fast spells guilty. Знаешь, по статистике такое короткое заседание означет "виновен".
As an African-American... you're statistically far more likely to die... of diabetes, high blood pressure or heart disease. Как афро-американец... по статистике ты скорее умрешь... от диабета, высокого давления или сердечной недостаточности.
And statistically, the odds are in our favor. И, по статистике, шансы в нашу пользу.
Driving a car is statistically more dangerous. Ехать в машине по статистике более опасно.
You know, statistically, by the time you get to 40, more than half your life is over. Знаешь, по статистике, к 40 годам больше половины жизни уже прожита.
You know he's the worst offensive shortstop in baseball statistically? По статистике, он худший в бейсболе защитный игрок между базами.
And yet, statistically, what you discover is that about one in 100,000 ideas is found making money or delivering benefits two years after its inception. И, к сожалению, по статистике вы обнаружите, что только одна из 100000 идей связана с тем, как заработать деньги или получить выгоду через два года с начала проекта.
That means, statistically, either your mum or your nan is rocking a Brazilian. А значит, по статистике, бразильскую депиляцию делает или ваша мама, или бабушка.
Most labour markets are unable to absorb all of the young people seeking work; statistically, youth unemployment rates are two to three times higher than those for adults. Большинство рынков труда не способно трудоустроить всех молодых людей, ищущих работу; по статистике уровень безработицы среди молодежи в два - три раза выше, чем среди взрослых.
For marriages contracted under the Marriage Act (which statistically are very rare) there is a minimum age as set out in the Report (para. 16.3.2). В отношении браков, совершаемых согласно Закону о браке (которые по статистике являются очень редкими), установлен минимальный возраст, о чем говорится в докладе (пункт 16.3.2).
And he says the only option I have is to take Lisa to court and even then, right, statistically, I have a minuscule chance of winning. И он говорит, что у меня один выход - потащить Лизу в суд, и даже тогда, по статистике, мои шансы выиграть ничтожны.