You're really starting to scare me. |
Ты правда начинаешь пугать меня. |
Boy, you're really starting. |
Ну вот ты снова начинаешь. |
You starting to wig out? |
Ты начинаешь сходить с ума? |
She's finally starting to like you. |
Ты наконец-то начинаешь ей нравиться. |
You're starting to stress me out. |
Ты начинаешь меня нервировать. |
You are starting to annoy me. |
Ты начинаешь раздражать меня. |
You're starting to come around, aren't you? |
Ты начинаешь свыкаться к этой мыслью, да? |
Starting out, it helps to have someone show you the way. |
Когда только начинаешь, без помощи не обойтись. |
Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders. |
Ты начинаешь быть как Оливер - несёшь на себе всю тяжесть мира. |
You are not starting again, are you? |
Ты что, опять начинаешь? |
You're starting to fixate. |
Ты начинаешь страдать навязчивой идеей. |
Are you starting a pedicab company? |
Ты начинаешь компанию велорикши? |
Okay, you're starting to depress me. |
Ты начинаешь портить мне настроение. |
You're starting to try my patience. |
Ты начинаешь испытывать моё терпение. |
You're starting next game. |
Ты начинаешь в следующей игре. |
You're really starting to disappoint me. |
Ты действительно начинаешь разочаровывать меня. |
You're starting to state the obvious. |
Ты начинаешь констатировать очевидное. |
You're starting to annoy me. |
Ты мне уже начинаешь надоедать. |
You're just starting out on your journey. |
Ты только начинаешь своё путешествие. |
You're starting to hurt my feelings. |
Ты начинаешь меня волновать. |
You're starting to lie to me, now. |
Ты уже начинаешь мне лгать. |
You're starting to give people a scare. |
Ты начинаешь пугать людей. |
You are starting to scare me a little bit. |
Ты начинаешь меня немного пугать. |
I was really starting to like you. |
Ты действительно начинаешь мне нравиться. |
Now you're starting to drool |
Теперь ты начинаешь пускать слюни |