Well, now you starting to learn some deep blues. |
Что ж, ты начинаешь постигать, что такое настоящий блюз. |
If you feel yourself starting to lose control, inject yourself. |
Если почувствуешь, что начинаешь терять контроль, сделай себе инъекцию. |
You're starting to sound like Thomas Shaw. |
Ты начинаешь говорить, как Томас Шо. |
Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. |
Ну, я не знаю насчет него, но ты начинаешь меня раздражать. |
You're starting to irritate like another short, round man I worked with. |
Ты начинаешь надоедать прямо как другой низкорослый толстяк с которым я работал. |
So what's going on here, are you starting... |
Что здесь происходит - ты что начинаешь... |
You're really starting to scare me, Ferdinand. |
Ты начинаешь пугать меня, Фердинанд. |
Allen, you're starting to sound a little crazy. |
Аллен, ты начинаешь говорить какое-то безумие. |
And I think you're starting to agree with me. |
И я думаю, ты начинаешь соглашаться со мной. |
Looks like you're starting now. |
Похоже, что ты начинаешь сейчас. |
Now it's starting to look the way it should. |
Теперь ты начинаешь выглядеть как оно и должно быть. |
You're starting to annoy me. I'm never late. |
Ты начинаешь меня раздражать, я никогда не опаздывала. |
But at least you're starting to look like someone I recognize. |
Но по крайней мере, ты начинаешь смотреть, как кто-то, кого я узнаю. |
Or maybe you're starting to understand your role. |
Может, начинаешь осознавать свою роль. |
You're really starting to grow on me. |
Ты действительно начинаешь расти в моих глазах. |
You know, you're starting to sound like me. |
Знаешь, ты начинаешь говорить как я. |
You know, there's a psychological profile for people who self-sabotage, and... you're starting to fit it. |
Знаешь, есть психологический портрет людей, которые занимаются самосаботажем и... ты начинаешь походить на них. |
You're starting to sound like her. |
Ты начинаешь говорить, как она. |
You're starting to get those crazy eyes. |
Ты начинаешь делать эти сумасшедшие глаза. |
Now you're starting to embarrass me, but I do appreciate the compliment. |
Ты начинаешь меня смущать, но за комплимент спасибо. |
You're really starting to sound like your mom. |
Ты начинаешь говорить, как твоя мама. |
You're starting to sound like someone who cares for the guy. |
Ты начинаешь говорить так, будто тебе есть дело до этого парня. |
Okay, now you're starting to make me mad. |
Хорошо, теперь ты начинаешь бесить меня. |
And, don't forget you're starting over. |
И не забывай, что начинаешь новую жизнь. |
You're actually starting to get this. |
Ты на самом деле начинаешь схватывать. |