When you're starting out, it helps to have someone show you the way. |
Когда ты начинаешь, всегда нужен кто-то, кто помог бы тебе встать на крыло. |
So you're starting to regret this whole "Let's bring dates" idea? |
Так ты начинаешь жалеть об этой своей идее со свиданиями? |
But being as how you're halfway through your second year at Greendale, you may want to either stop resisting or admit that you're actually starting to enjoy it. |
Но будучи посреди второго года обучаения в Гриндейле, может быть перестанешь сопротивляться и признаешь, что ты начинаешь ловить со всего этого кайф. |
Have you got ties in swindon or are you starting again here? |
У тебя что-нибудь осталось в Свиндоне, или ты тут начинаешь всё с чистого листа? |
Starting to wish you hadn't? |
Начинаешь жалеть об этом? |
Starting the night at the end of the night. |
Начинаешь вечер в конце вечера. |
Starting to remind me of him. |
Начинаешь напомнить мне его. |
Starting to like you. |
И ты начинаешь нравиться. |
You're starting to figure it out, aren't you? |
ты начинаешь понимать.Не так ли? |
Starting to get the hang of things around here. |
Смотрю, начинаешь осваиваться. |
You know, you're starting to get on my nerves, Gilbert. |
Ты начинаешь меня раздражать, Гилберт. |
You're starting young, but you'll be interesting to observe by the time you're 20. |
Ты ещё только начинаешь, но годам к 20 на тебя будет интересно поглядеть. |
You're starting to sound like a woman. [doors unlock] |
Начинаешь вести себя, как женщина. |
You're starting to make me sick. |
А то уже бесить начинаешь. |