Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинаться

Примеры в контексте "Start - Начинаться"

Примеры: Start - Начинаться
Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Щелкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель.
Not much to say about (text) strings either, except that they always start and end with the double quotes ( ). Единственное, что мы скажем о строках - они должны начинаться и заканчиваться двойными кавычками ( ).
Atomic extensions must start with'.' and must contain at least one more'.' character Единые расширения должны начинаться с'.' и содержать более одного знака'.'
The Three Saints' Fair was renamed The Christmas Fair and was to start annually on 25 December and to end on 10 January. Трех-Святительская ярмарка была переименована на Рождественскую, она должна была начинаться ежегодно 25 декабря и заканчиваться 10 января.
(a) process (which) must start small and enlarge - a generational work процесс, который должен начинаться с малого, а потом расширяться: генерационная деятельность
Another criticism in the past was that people in custody were redetained shortly after their release so that their detention period could start anew. В прошлом еще одним основанием для критики было то, что лица, освобожденные из-под стражи, вскоре вновь задерживались, и поэтому отсчет срока задержания мог начинаться заново.
No doubt, the company registration is a not a simple process and you need to start it by choosing the organisational-legal type of your future company. Безусловно, регистрация фирмы дело весьма непростое, и начинаться оно должно с выбора организационно-правовой формы вашей будущей компании.
In order to allow sufficient time for these statements, it will be necessary for plenary meetings to start punctually and for ministers and other heads of delegation to intervene from their seats in the plenary hall. Чтобы иметь достаточно времени для этих выступлений, пленарные заседания должны начинаться точно в установленные сроки, а министры и прочие главы делегаций - выступать со своего места в зале заседаний.
FOSS policies should "start small" by, inter alia, addressing pressing issues such as connectivity, ensuring that IT public procurement was merit-based, stressing the development of generic IT skills in education, and supporting open standards. Политика в области ФОСС должна начинаться с малого, в частности с решения таких неотложных задач, как обеспечение совместимости, осуществление государственных закупок ИТ на основе их достоинств, акцент на развитие общих навыков работы с ИТ в сфере образования и поддержка открытых стандартов.
Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Переместите указатель в точку, в которой должна начинаться линия, и проведите ее, перетаскивая курсор.
The coverage of control should start from the border or (air) port checkpoint where the flow of the scrap begins to the final steel product. Контроль за поступающим ломом должен начинаться с контрольно-пропускного пункта на границе или в (аэро-) порту, куда первоначально поступает металлолом, вплоть до конечного этапа производства проката.
The procedure at morning meetings will be followed mutatis mutandis for afternoon meetings (to start at 3 p.m. and with a break approximately between 4.20 and 4.50 p.m.). Порядок, установленный для проведения утренних заседаний, будет с учетом соответствующих различий соблюдаться и на вечерних заседаниях (которые будут начинаться в 15 ч. 00 м. и предусматривать перерыв примерно с 16 ч. 20 м. до 16 ч. 50 м.).
The implementation of each project will be subject to the availability of funds and will start only when the whole budgeted funding for this project is available. Реализация каждого проекта будет зависеть от наличия финансовых средств и будет начинаться только поле того, как будут мобилизованы в полном объеме финансовые средства, необходимые для выполнения проекта.
Negotiations have to take place between the parties, but they cannot start from zero or from nowhere, and they cannot be highjacked by the occupying Power, which has the military upper hand and wants to dictate the terms. Между сторонами должны возобновиться переговоры, но они не должны начинаться с нуля, и оккупирующая держава не должна диктовать свою политику и играть в них доминирующую роль, несмотря на то, что она имеет военное превосходство и стремится навязать свои условия.
Maternity leave can start 4 to 6 weeks before the due date and the remaining weeks (up to 8 weeks) are taken after the birth. Отпуск по беременности и родам может начинаться за 4-6 недель до предположительной даты родов, а оставшиеся недели (до 8 недель) могут быть предоставлены после родов.
Two meetings will be held every day from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 to 6 p.m. Meetings will start punctually at the appointed time. Ежедневно будет проводиться по два заседания - с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. Заседания будут начинаться точно в назначенное время.
Improvements in water chemistry have not yet reached the level necessary for acid-sensitive species to recover (biological recovery cannot start before water quality is suitable); а) улучшение гидрохимического состава еще не достигло уровня, необходимого для восстановления видов, чувствительных к подкислению (биологическое восстановление может начинаться только тогда, когда качество воды достигнет соответствующего показателя);
Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from a calendar dialog by pressing Select Date. Здесь вы должны указать дату, с которой будет начинаться календарь. Указанная дата будет первым днём во вставляемом календаре. Вы можете выбрать дату из диалога календаря при нажатии на кнопку "Выбрать".
When a basin-wide agreement by all riparian States cannot be reached, cooperation may start from an agreement between only some riparians, with a view to involving eventually all riparians. Если соглашения по всему бассейну между всеми прибрежными государствами достичь не удается, сотрудничество может начинаться с заключения соглашения между несколькими прибрежными государствами с намерением в будущем привлечь к сотрудничеству все прибрежные страны.
Why main task for these two subtasks starts on April, 20 and dues on April, 25, though, to my mind, it must start on April, 01, and due on April, 15? Почему "родительская" для этих двух подзадач задача начинается 20 апреля и заканчивается 25 апреля, хотя на мой взгляд должна начинаться 01 апреля, а заканчиваться 15 апреля?
The Chairman reminded members that the General Assembly had waived the quorum requirements for the start of meetings. It was his firm intention to call meetings to order at 10 a.m. and 3 p.m. sharp. Председатель напоминает, что Генеральная Ассамблея приняла решение отменить в отношении открытия заседаний правило кворума и что эти заседания, соответственно, будут начинаться в строго установленное время.
Tests conducted with a battery partially charged at their start shall be commenced as soon as possible after the desired state of charge has been reached. Испытания, проводимые при частичной заряженности батарей в начале испытания, должны начинаться как можно скорее после достижения желаемой степени заряженности
Good, let's start on a sketch about how well we've all been served by all those who Отлично, давай придумаем скетч, который будет начинаться словами "Давайте посмотрим правде в глаза"...