Английский - русский
Перевод слова Standardization
Вариант перевода Стандартизация

Примеры в контексте "Standardization - Стандартизация"

Примеры: Standardization - Стандартизация
It will be instructive to use Limpopo as a case study to check whether standardization of geographical names has contributed positively or negatively to this achievement by the province. Будет весьма поучительно воспользоваться опытом Лимпопо для изучения вопроса о том, насколько положительно или отрицательно содействовала стандартизация географических названий экономическим достижениям провинции.
B. Desertification indicators for long-term monitoring: standardization of observation methods 34-37 9 В. Показатели опустынивания для долгосрочного мониторинга: стандартизация методов наблюдения 34 - 37 12
The standardization of mobility and hardship allowance, which largely affect staff serving in the field, are examples of past achievements in this area. К числу примеров достигнутых в прошлом результатов в этих областях относится стандартизация пособий на мобильность и сложные условия службы, которые в значительной мере отражаются на положении сотрудников, работающих в отделениях на местах.
The analysis of the consultants shows that further development and standardization of costing methods and systems could provide a more accurate and fuller picture of the costs of conference services. Проведенный консультантами анализ показывает, что дальнейшая разработка и стандартизация методов и систем калькуляции расходов могли бы дать более точную и полную картину себестоимости конференционных услуг.
In this regard, Mozambique has approved the national cultural policy and legislation for promoting the material and immaterial values of Mozambican heritage with the standardization of the written form of national languages. Для развития материальных и духовных ценностей национального наследия Мозамбика одобрена национальная политика и законодательство в области культуры, осуществляется стандартизация письменных форм национальных языков.
The identification and standardization of both generic and industry-specific EPIs could guide preparers in providing essential qualitative and quantitative environmental information for inclusion in the annual report. Определение и стандартизация общих и отраслевых КЭП могут послужить ориентирами в деле подготовки важной качественной и количественной экологической информации для включения в годовые отчеты.
(c) Data storage, standardization and presentation. с) хранение, стандартизация и презентация данных.
Space activities also involved significant issues of international trade and policy, such as global markets, gaining access to remote areas, government-subsidized competition and international standardization and regulation. Она также охватывает такие важные вопросы международной торговли и политики, как глобальные рынки, получение доступа к отдаленным районам, субсидируемая правительствами конкуренция и международные стандартизация и регулирование.
Regulation (standardization) - creativity (diversity); регламентация (стандартизация) - творчество (разнообразие);
The development and standardization of information exchanges would, in particular, facilitate trade by improving the circulation of goods throughout the UNECE region. Разработка и стандартизация процедур обмена информацией стали бы, в частности, средством поощрения торговли за счет облегчения перемещения товаров в регионе ЕЭК ООН.
The Organization had conducted a needs assessment and a programme formulation mission in Afghanistan in various areas such as agro-industry, standardization, housing and industrialization in general. Организация направила в Афганистан миссию по оценке потребностей и раз-работке программ по различным областям, таким как агропромышленный комплекс, стандартизация, жилищное строительство и индустриализация в целом.
The effort stressed that harmonization, not standardization, of definitions was needed, whereby terms are adjusted to improve their compatibility, consistency, comparability, linkages and hierarchies. В ходе такого сопоставления было подчеркнуто, что необходима не стандартизация, а согласование определений на основе структурирования терминов для повышения их сочетаемости, последовательности, сопоставимости, взаимодополняемости и упорядочения.
Noting that standardization is being used in some approved baseline and monitoring methodologies under the clean development mechanism, отмечая, что стандартизация используется в некоторых утвержденных методологиях установления исходных условий и мониторинга в рамках механизма чистого развития,
In view of the modal silo systems that have evolved, it is unlikely that standardization of transport and logistics information systems will be achieved without policy intervention. Ввиду того, что сформировались системы изолированных друг от друга видов транспорта, маловероятно, что стандартизация систем информации о перевозках и логистике может быть образована без принятия мер стратегического характера.
From a more general point of view, standardization is important to facilitate innovation and can be developed more efficiently through the collaboration between different stakeholders. В более общем плане стандартизация имеет важное значение для облегчения инноваций и может развиваться более эффективно на основе сотрудничества между различными заинтересованными сторонами.
standardization of observation methods 34 - 37 9 мониторинга: стандартизация методов наблюдения 34 - 37 12
Achieve full standardization of computer hardware and software Полная стандартизация компьютерной техники и средств программного обеспечения
She also raised the question of geographical names standardization being a continuing issue, which, on a global scale, appeared to have no end in sight. Она также отметила, что стандартизация географических названий относится к числу вопросов, не теряющих своей актуальности, и он, по-видимому, не будет решен в глобальном масштабе в обозримом будущем.
Opportunities for improving logistics services efficiencies include infrastructure investments, process standardization, specialization, lean inventory practices, and strategic cost and investment sharing alliances between different firms with specific expertise. К возможностям повышения эффективности логистических услуг относятся инвестиции в инфраструктуру, стандартизация процессов, специализация, оптимизация запасов и стратегические союзы различных фирм, имеющих специфический опыт, благодаря которым они совместно несут расходы и вкладывают инвестиции.
In cooperation with DPI, reorganization, redesign and standardization of the DPKO public website and Intranet portals В сотрудничестве с ДОПМ реорганизация, видоизменение и стандартизация рассчитанных на широкую общественность веб-сайта и порталов «Интранет» ДОПМ
It made possible the identification of common problems, such as the lack of standardization of business register identifier (ID) and insufficient data sharing across registers. В ходе заседания удалось выявить такие общие проблемы, как недостаточная стандартизация идентификатора реестров предприятий и недостаточный обмен данными между реестрами.
Attention was also called to the discussions on global and regional public goods, including issues such as climate change, water management, transportation, standardization and financial stability. Внимание участников было также обращено на дискуссии по вопросам, касающимся глобальных и региональных общественных благ, включая такие вопросы, как изменение климата, охрана и рациональное использование водных ресурсов, транспорт, стандартизация и финансовая стабильность.
the normalization and standardization of procedures and practices. Нормализация и стандартизация процедур и практических действий.
Technical development, competition for supplies of materials, standardization and certification of housing in order to increase production. развитие строительных технологий, снабжение материалами на конкурентной основе, стандартизация и сертификация жилья, направленные на рост жилищного строительства.
(c) Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices; с) стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики;