The Economic Commission for Europe and the CTIED attached considerable weight to the work on standardization of perishable produce and quality development. |
Европейская экономическая комиссия и КРТПП придают особое значение деятельности по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества. |
The drawing up of specific quality requirements should take place in the context of standardization efforts. |
Конкретные и четко изложенные требования должны быть сформулированы в рамках усилий по разработке стандартов. |
The latter reflected the consolidated views of all United States representatives to the UNECE produce standardization sections. |
Последние отражают обобщенное мнение всех представителей Соединенных Штатов в секциях по разработке стандартов на различные продукты ЕЭК ООН. |
She also stressed the continued relevance of this group and the importance of countries' involvement in the international standardization processes for influencing future outcomes. |
Она также подчеркнула непреходящее значение Секции и важность участия стран в разработке стандартов на международном уровне для оказания влияния на результаты будущей работы. |
Item 8 Report on international workshops and training courses on standardization and quality control |
Пункт 8 Доклад о международных рабочих совещаниях и учебных курсах по разработке стандартов и контролю качества |
Two thirds of the experts who replied to the questionnaire took part in the meetings of WP. and/or specialized sections on standardization of fresh fruit and vegetables and dry and dried produce. |
Две трети ответивших на вопросы экспертов принимали участие в совещаниях РГ. и/или специализированных секций по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи и сухие и сушеные продукты. |
At the eleventh and twelfth sessions the Working Party considered information provided by a number of delegations on government participation in standardization activities in the area of environmental protection/environmental management and on the national adoption/transposition of the resulting standards, and decided to continue this exercise. |
На одиннадцатой и двенадцатой сессиях Рабочая группа рассмотрела представленную рядом делегаций информацию об участии правительств в деятельности по разработке стандартов в области охраны окружающей среды/экологического менеджмента, а также о принятии/внедрении этих новых стандартов и постановила продолжить эту работу. |
The meeting of rapporteurs will take place from 29 November to 2 December, followed by a symposium on seed potato standardization on 2 December and the annual National Potato Council seed seminar from 3 to 5 December. |
Совещание докладчиков состоится в период с 29 ноября по 2 декабря, по завершении которого 2 декабря будет проведен симпозиум по разработке стандартов на семенной картофель и 3-5 декабря - ежегодный семинар Национального совета по семенному картофелю. |
The Specialized Section on standardization of Fresh Fruit and Vegetables asks the Working Party if the Procedure to develop and update UNECE Standards could be simplified by |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи хотела бы знать, не считает ли Рабочая группа возможным упростить процедуру разработки и обновления стандартов ЕЭК ООН путем: |
The Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce congratulated and thanked the UNECE Secretariat for coordinating this event. |
Специализированная секция по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты похвалила и поблагодарила секретариат ЕЭК ООН за координацию этого мероприятия. |
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables has discussed a new format for reporting acceptances. |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи провела обсуждение, посвященное новому формату представления информации о принятии стандартов. |
A Meeting of Rapporteurs on Standardization of Bovine Meat was held in January 1998 in Athens, at the invitation of the Government of Greece. |
По приглашению правительства Греции в Афинах в январе 1998 года было проведено совещание докладчиков по разработке стандартов на говядину. |
Close cooperation is maintained between the European Union Meeting of Governmental Experts on Standardization and the UN/ECE groups to ensure harmonization. |
Между совещанием правительственных экспертов Европейского союза по разработке стандартов и группами ЕЭК ООН поддерживается тесное сотрудничество в интересах обеспечения согласованности усилий. |
The Standard represents the consensus of the UN/ECE Meeting of Experts on Standardization of Seed Potatoes. |
Настоящий стандарт является результатом консенсуса Совещания экспертов по разработке стандартов на семенной картофель ЕЭК ООН. |
The Rapporteurs on Standardization of Seed Potatoes request UN/ECE legal determination/opinion on these questions. |
Докладчики по разработке стандартов на семенной картофель просят ЕЭК ООН представить правовое заключение/мнение по этим вопросам. |
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables submitted the explanatory brochure for sweet peppers to the Working Party for approval. |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи представила Рабочей группе для утверждения пояснительную брошюру по перцам стручковым сладким. |
The Working Party further decided to request the OECD Plenary to inform the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce about the progress of this request. |
Рабочая группа далее решила просить пленарное совещание ОЭСР проинформировать Специализированную секцию по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты о ходе осуществления этой просьбы. |
Special attention will be given to integrating the work of the Working Party on Standardization of Perishable Produce and Quality Development with the trade facilitation activities. |
Особое внимание будет уделено интеграции деятельности Рабочей группы по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества с деятельностью в области упрощения процедур торговли. |
Recommendation: The United States of America recommends that the UNECE Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables rewrite or clarify this section of the Standard. |
Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют Специализированной секции ЕЭК ООН по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи переписать этот раздел стандарта или же пояснить его. |
The Meeting of Rapporteurs on Standardization of Seed Potatoes, hosted by the French authorities, held a very successful technical meeting in April 1997. |
Совещание докладчиков по разработке стандартов на семенной картофель провело в апреле 1997 года очень успешную техническую встречу, которая была организована французскими властями. |
Delegates are requested to deliberate on a proposal by the FAO/WHO Codex Alimentarius Commission to discontinue the Joint FAO/ECE Meetings of Experts on Standardization of Fruit Juices and Quick Frozen Food. |
Делегатам предлагается обсудить предложение Комиссии Кодекса Алиментариус ФАО/ВОЗ о прекращении деятельности объединенных совещаний экспертов ФАО/ЕЭК по разработке стандартов на фруктовые соки и быстрозамороженные продукты. |
The participants of the former Specialized Section on the Standardization of Early and Ware Potatoes should also be invited to participate in the Group. |
Принять участие в работе этой группы следует также предложить членам бывшей Специализированной секции по разработке стандартов на ранний и продовольственный картофель. |
The Working Party approved the recommendation by the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetable to establish periodicity in revising the standards. |
Рабочая группа одобрила рекомендацию Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи в отношении периодичности пересмотра стандартов. |
They said that this practice had been used successfully in the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables in the last five years. |
По мнению этой делегации, такая практика с успехом применялась в течение последних пяти лет Специализированной секцией по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи. |
The Meeting of Experts on Standardization of Early and Ware Potatoes met in February 1997 and finalized the revision of its standards. |
В феврале 1997 года было проведено Совещание экспертов по разработке стандартов на ранний и продовольственный картофель, на котором был завершен пересмотр соответствующих стандартов. |