| Standardization of exonyms and the principles of freedom of expression and the safeguarding of cultural diversity | Стандартизация экзонимов с учетом свободы выражения и сохранения культурного разнообразия |
| Standardization and improvement of the conduct of wardens and correctional officers; | стандартизация и улучшение деятельности охранников и персонала исправительных учреждений; |
| (e) Standardization of data, 1998 | е) Стандартизация данных, 1998 г. |
| Standardization of sampling procedures and analytical methods; | стандартизация процедур отбора проб и методов анализа; |
| Standardization and coordination of working methods while reflecting on the specific features of individual mandates, | стандартизация и координация методов работы с учетом особых характеристик отдельных мандатов, |
| Standardization is the means for ensuring required information is described, understood and applied in a consistent manner. | стандартизация подразумевает средство обеспечения того, чтобы требуемая информация описывалась, понималась и применялась согласованным образом. |
| 5.2. Issuing of IDPs - Standardization and Harmonization of Types | 5.2 Выдача МВУ - Стандартизация и унификация типов |
| Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions; | Стандартизация должна строиться по принципу занижения, с тем чтобы предотвратить любое завышение оценок сокращения антропогенных выбросов; |
| 02: Standardization and conformity assessment: | 02: Стандартизация и оценка соответствия: |
| Standardization of construction materials to reduce the duplication of items utilized for maintenance and to generate economies of scale | Стандартизация используемых строительных материалов с целью сократить дублирование закупок для нужд эксплуатации зданий и добиться экономии за счет эффекта масштаба |
| Standardization of UNFPA indirect cost-recovery methodologies has been undertaken in the context of simplification and harmonization initiatives under way in the United Nations system. | Стандартизация методологий ЮНФПА в отношении возмещения косвенных расходов предпринимается в контексте осуществляемых в системе Организации Объединенных Наций инициатив по упрощению и согласованию. |
| Standardization, mensuration, certification and regulatory documentation; | стандартизация, метрология, сертификация, нормативная документация; |
| Standardization (and according to legal requirements various security levels are foreseen). | стандартизация (и в соответствии с требованиями законодательства предусматриваются различные уровни безопасности). |
| Measure 3.7 Standardization of a time-temperature curve | Мера 3.07 Стандартизация параметра "время-температура" |
| Standardization would facilitate the reciprocal recognition of ship's certificates between UNECE countries and serve to reduce legal, technical, administrative and organizational obstacles encountered by international inland navigation operators. | Стандартизация облегчит взаимное признание судовых сертификатов странами ЕЭК ООН и будет способствовать преодолению юридических, технических, административных и организационных препятствий, с которыми сталкиваются международные перевозчики в сфере внутреннего судоходства. |
| An example of national transposition of standards in a particular sector was presented by the representative of the Swedish standards body - ITS (Information Technology Standardization). | Представитель шведского органа по стандартизации (СИТ - Стандартизация информационной технологии) рассказал в качестве примера о внедрении стандартов на национальном уровне в конкретном секторе. |
| Standardization of the format of resolutions on peacekeeping operations | Стандартизация формата резолюций об операциях по поддержанию мира |
| Standardization of business process endorsed and promoted by HLCM, CEB | Стандартизация деловых процессов, одобренная и поощряемая КВУУ, КСР |
| Standardization of procedures and protocols for the interchange of services. | стандартизация процедур и протоколов обмена услугами; |
| Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs | Стандартизация парка легковых автомобилей, которая приведет к экономии на запасных частях, ремонте и техническом обслуживании |
| Recommended protocols are listed in tables 1 and 2 of chapter 23 of the International Seabed Authority report entitled Standardization of Environmental Data and Information: development of guidelines. | Рекомендуемый порядок действий изложен в таблицах 1 и 2 главы 23 доклада Международного органа по морскому дну «Стандартизация экологических данных и информации: разработка руководства». |
| Standardization of engineering materials/products (Logistics Support Division) | Стандартизация инженерно-технических материалов/средств (Отдел материально-технического обеспечения) |
| Standardization of national and international names and information service; | стандартизация национальных и международных наименований и информационная служба; |
| (a) Standardization and enhancement of space weather data exchange and delivery through the WMO information system; | а) стандартизация и совершенствование обмена данными по космической погоде и их предоставления с помощью информационной системы ВМО; |
| b. "The Secondary Education Academic Track Standardization Project". | Ь) Проект "Стандартизация учебного процесса на уровне среднего образования". |