Standardization of exonyms and the principles of freedom of expression and the safeguarding of cultural diversity |
Стандартизация экзонимов с учетом свободы выражения и сохранения культурного разнообразия |
Standardization and improvement of the conduct of wardens and correctional officers; |
стандартизация и улучшение деятельности охранников и персонала исправительных учреждений; |
(e) Standardization of data, 1998 |
е) Стандартизация данных, 1998 г. |
Standardization of sampling procedures and analytical methods; |
стандартизация процедур отбора проб и методов анализа; |
Standardization and coordination of working methods while reflecting on the specific features of individual mandates, |
стандартизация и координация методов работы с учетом особых характеристик отдельных мандатов, |
Standardization is the means for ensuring required information is described, understood and applied in a consistent manner. |
стандартизация подразумевает средство обеспечения того, чтобы требуемая информация описывалась, понималась и применялась согласованным образом. |
5.2. Issuing of IDPs - Standardization and Harmonization of Types |
5.2 Выдача МВУ - Стандартизация и унификация типов |
Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions; |
Стандартизация должна строиться по принципу занижения, с тем чтобы предотвратить любое завышение оценок сокращения антропогенных выбросов; |
02: Standardization and conformity assessment: |
02: Стандартизация и оценка соответствия: |
Standardization of construction materials to reduce the duplication of items utilized for maintenance and to generate economies of scale |
Стандартизация используемых строительных материалов с целью сократить дублирование закупок для нужд эксплуатации зданий и добиться экономии за счет эффекта масштаба |
Standardization of UNFPA indirect cost-recovery methodologies has been undertaken in the context of simplification and harmonization initiatives under way in the United Nations system. |
Стандартизация методологий ЮНФПА в отношении возмещения косвенных расходов предпринимается в контексте осуществляемых в системе Организации Объединенных Наций инициатив по упрощению и согласованию. |
Standardization, mensuration, certification and regulatory documentation; |
стандартизация, метрология, сертификация, нормативная документация; |
Standardization (and according to legal requirements various security levels are foreseen). |
стандартизация (и в соответствии с требованиями законодательства предусматриваются различные уровни безопасности). |
Measure 3.7 Standardization of a time-temperature curve |
Мера 3.07 Стандартизация параметра "время-температура" |
Standardization would facilitate the reciprocal recognition of ship's certificates between UNECE countries and serve to reduce legal, technical, administrative and organizational obstacles encountered by international inland navigation operators. |
Стандартизация облегчит взаимное признание судовых сертификатов странами ЕЭК ООН и будет способствовать преодолению юридических, технических, административных и организационных препятствий, с которыми сталкиваются международные перевозчики в сфере внутреннего судоходства. |
An example of national transposition of standards in a particular sector was presented by the representative of the Swedish standards body - ITS (Information Technology Standardization). |
Представитель шведского органа по стандартизации (СИТ - Стандартизация информационной технологии) рассказал в качестве примера о внедрении стандартов на национальном уровне в конкретном секторе. |
Standardization of the format of resolutions on peacekeeping operations |
Стандартизация формата резолюций об операциях по поддержанию мира |
Standardization of business process endorsed and promoted by HLCM, CEB |
Стандартизация деловых процессов, одобренная и поощряемая КВУУ, КСР |
Standardization of procedures and protocols for the interchange of services. |
стандартизация процедур и протоколов обмена услугами; |
Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs |
Стандартизация парка легковых автомобилей, которая приведет к экономии на запасных частях, ремонте и техническом обслуживании |
Recommended protocols are listed in tables 1 and 2 of chapter 23 of the International Seabed Authority report entitled Standardization of Environmental Data and Information: development of guidelines. |
Рекомендуемый порядок действий изложен в таблицах 1 и 2 главы 23 доклада Международного органа по морскому дну «Стандартизация экологических данных и информации: разработка руководства». |
Standardization of engineering materials/products (Logistics Support Division) |
Стандартизация инженерно-технических материалов/средств (Отдел материально-технического обеспечения) |
Standardization of national and international names and information service; |
стандартизация национальных и международных наименований и информационная служба; |
(a) Standardization and enhancement of space weather data exchange and delivery through the WMO information system; |
а) стандартизация и совершенствование обмена данными по космической погоде и их предоставления с помощью информационной системы ВМО; |
b. "The Secondary Education Academic Track Standardization Project". |
Ь) Проект "Стандартизация учебного процесса на уровне среднего образования". |