| Network standardization and data consolidation | Стандартизация сетей и объединение данных |
| National standardization (item 8) | Стандартизация на национальном уровне (пункт 8) |
| A. Traceability and standardization | А. Прослеживаемость и стандартизация |
| E. Data management and standardization | Е. Управление данными и их стандартизация |
| Centralization, decentralization, standardization | Централизация, децентрализация, стандартизация |
| Metrology, standardization and quality control | метрология, стандартизация и контроль качества |
| National standardization: toponymic guidelines for map | Стандартизация на национальном уровне: |
| National standardization (item 9) | Национальная стандартизация (пункт 9) |
| Place-name care and place-name standardization in Norway | Учет и стандартизация топонимов в Норвегии |
| The benefits of undertaking this standardization are: | Такая стандартизация дает следующие преимущества: |
| National standardization based on local usage | Национальная стандартизация на основе употребляемых на местах названий |
| Network standardization and data consolidation | Стандартизация сетей и консолидация данных |
| Harmonization and standardization of business practices | Гармонизация и стандартизация методов оперативной деятельности |
| (a) Quality standardization. | а) Стандартизация качества. |
| Adoption and standardization of the alphabet and development of linguistic | Принятие и стандартизация алфавита и разработка |
| The motifs of the painted pottery continue from LHIIIA:1 but show a great deal of standardization. | Мотивы расписной керамики являются продолжением традиций ПЭ IIIA:1, однако наблюдается значительная стандартизация. |
| Its goals are simplification, harmonization and standardization so that transactions become easier, quicker and more economical than before. | Преследуемыми целями являются упрощение, гармонизация и стандартизация для облегчения и ускорения сделок и снижения связанных с ними издержек. |
| and on the progress made in the standardization of | Стандартизация географических названий в Японии |
| National standardization: administrative structure | Стандартизация на национальном уровне: |
| National standardization: office treatment of names | Стандартизация на национальном уровне: подходы |
| Priority areas such as standardization, metrology, housing and industrialization had been taken into account. | При этом учитываются такие приоритетные области, как стандартизация, метрология, жилищное строитель-ство и индустриализация. |
| While some standardization is reflected in the growing body of comprehensive reports, sufficient flexibility has been maintained in order to address the specific facts and circumstances of the individual cases. | Хотя в растущем числе всеобъемлющих докладов просматривается определенная стандартизация, по-прежнему проявляется также доставочная гибкость при рассмотрение конкретных фактов и обстоятельств каждого дела. |
| Such standardization would also enable scientific technicians to determine the faunal similarities between sites providing a better understanding of the ranges of species. | Такая стандартизация позволила бы также ученым-технологам установить аналогии животного мира между участками и более точно определить диапазоны распространения видов. |
| The programme will assist all information centres in record-keeping, labelling, the standardization of their lists of local contacts and in feedback reporting. | В ближайшем будущем она станет ценным рабочим инструментом для всех центров, который найдет применение в таких областях, как делопроизводство, составление именных каталогов, стандартизация списков адресатов и подготовка отчетной документации. |
| With regard to maximizing HCMsutilization by interested countries, experts agreed on the need for more transparency, less bureaucracy, and simplification and standardization of application and implementation procedures. | Эксперты пришли к единому мнению о том, что для максимального использования МСБ заинтересованными странами требуется более транспарентный и менее бюрократичный подход, а также упрощение и стандартизация процедур подачи заявок и применения МСБ. |