Network standardization and data consolidation |
Стандартизация сетей и объединение данных |
National standardization (item 8) |
Стандартизация на национальном уровне (пункт 8) |
A. Traceability and standardization |
А. Прослеживаемость и стандартизация |
E. Data management and standardization |
Е. Управление данными и их стандартизация |
Centralization, decentralization, standardization |
Централизация, децентрализация, стандартизация |
Metrology, standardization and quality control |
метрология, стандартизация и контроль качества |
National standardization: toponymic guidelines for map |
Стандартизация на национальном уровне: |
National standardization (item 9) |
Национальная стандартизация (пункт 9) |
Place-name care and place-name standardization in Norway |
Учет и стандартизация топонимов в Норвегии |
The benefits of undertaking this standardization are: |
Такая стандартизация дает следующие преимущества: |
National standardization based on local usage |
Национальная стандартизация на основе употребляемых на местах названий |
Network standardization and data consolidation |
Стандартизация сетей и консолидация данных |
Harmonization and standardization of business practices |
Гармонизация и стандартизация методов оперативной деятельности |
(a) Quality standardization. |
а) Стандартизация качества. |
Adoption and standardization of the alphabet and development of linguistic |
Принятие и стандартизация алфавита и разработка |
The motifs of the painted pottery continue from LHIIIA:1 but show a great deal of standardization. |
Мотивы расписной керамики являются продолжением традиций ПЭ IIIA:1, однако наблюдается значительная стандартизация. |
Its goals are simplification, harmonization and standardization so that transactions become easier, quicker and more economical than before. |
Преследуемыми целями являются упрощение, гармонизация и стандартизация для облегчения и ускорения сделок и снижения связанных с ними издержек. |
and on the progress made in the standardization of |
Стандартизация географических названий в Японии |
National standardization: administrative structure |
Стандартизация на национальном уровне: |
National standardization: office treatment of names |
Стандартизация на национальном уровне: подходы |
Priority areas such as standardization, metrology, housing and industrialization had been taken into account. |
При этом учитываются такие приоритетные области, как стандартизация, метрология, жилищное строитель-ство и индустриализация. |
While some standardization is reflected in the growing body of comprehensive reports, sufficient flexibility has been maintained in order to address the specific facts and circumstances of the individual cases. |
Хотя в растущем числе всеобъемлющих докладов просматривается определенная стандартизация, по-прежнему проявляется также доставочная гибкость при рассмотрение конкретных фактов и обстоятельств каждого дела. |
Such standardization would also enable scientific technicians to determine the faunal similarities between sites providing a better understanding of the ranges of species. |
Такая стандартизация позволила бы также ученым-технологам установить аналогии животного мира между участками и более точно определить диапазоны распространения видов. |
The programme will assist all information centres in record-keeping, labelling, the standardization of their lists of local contacts and in feedback reporting. |
В ближайшем будущем она станет ценным рабочим инструментом для всех центров, который найдет применение в таких областях, как делопроизводство, составление именных каталогов, стандартизация списков адресатов и подготовка отчетной документации. |
With regard to maximizing HCMsutilization by interested countries, experts agreed on the need for more transparency, less bureaucracy, and simplification and standardization of application and implementation procedures. |
Эксперты пришли к единому мнению о том, что для максимального использования МСБ заинтересованными странами требуется более транспарентный и менее бюрократичный подход, а также упрощение и стандартизация процедур подачи заявок и применения МСБ. |