Английский - русский
Перевод слова Standardization
Вариант перевода Стандартизация

Примеры в контексте "Standardization - Стандартизация"

Примеры: Standardization - Стандартизация
Standardization of digital cartographic database standards Стандартизация параметров цифровых картографических баз данных
Standardization of basic computer skills delivered in missions Стандартизация основных компьютерных навыков в миссиях
Standardization of hardware and software platforms стандартизация базовых аппаратных и программных средств;
Electronic Documents Standardization (Reconcile) Стандартизация электронных документов (согласование)
Standardization through the application of norms facilitates the international exchange of goods and services between companies. Стандартизация методом введения нормативов позволяет предприятиям обмениваться товарами и услугами на международных рынках.
Standardization of high-tech products is now carried out more rapidly and has become more complex as a result of high-speed technological innovation. Сегодня стандартизация высокотехнологичных товаров ускоряется и усложняется в результате появления новых высокоскоростных технологий.
Standardization, using enterprise-wide systems where possible, will be both a cost-effective and efficient way to deliver services. Одним из направлений работы по снижению затрат, связанных с оказанием услуг, будет стандартизация с переходом, когда это возможно, к использованию общеорганизационных систем.
Standardization of indirect cost recovery was undertaken in the context of harmonized cost-recovery principles within the United Nations system. Стандартизация механизма возмещения косвенных затрат была предпринята в контексте согласования механизмов возмещения расходов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Standardization, however, should not degenerate into blueprint thinking or a "copy-and-paste" mentality. Вместе с тем стандартизация не должна вести к шаблонному мышлению или механическому копированию преце-дентов.
Standardization is seen as a way to improve interoperability by trying to avoid proprietary solutions and ones which that are too domain-specific. Стандартизация рассматривается в качестве одного из способов улучшения функциональной совместимости, поскольку она позволяет избежать решений, основанных на патентном праве, и решений, имеющих чрезмерно узкую специализацию.
The group agreed that he would be the chairman and Mr. Pekka Rantti from MTT Testing and Standardization (Vakola) would be the secretary of the meeting. Группа решила, что он будет исполнять функции председателя, а секретарем совещания будет г-н Пекка Рантти ("МТТ испытания и стандартизация" (Вакола)).
Standardization of information technology subjects with a view to accreditation was begun by introducing the Cisco Fundamentals of Wireless Local Area Networks, Cisco Fundamentals of Network Security, Cisco IT Essentials Academy Programme and the International Computer Driving License Computer Aided Design Programme. Стандартизация учебных дисциплин, связанных с информационными технологиями, с целью их аккредитации началась с осуществления разработанных компанией «Сиско» программ по ознакомлению с основными характеристиками беспроводных местных сетей, основами сетевой безопасности и ИТ, а также программы по международной сертификации компьютерной грамотности и автоматизированному проектированию.
(e) Standardization of species collection to enable the Authority and the international community to find out if the same species are being found in the different potential nodule mining areas of the CCZ. е) стандартизация составления видового набора, с тем чтобы Орган и международное сообщество могли установить, обнаруживаются ли в различных потенциальных конкреционосных районах ЗКК одни и те же биологические виды.
Standardization of vehicle type can also reduce future maintenance and service expenses, and enhanced inter-agency transfers (of both vehicles and staff with technical vehicle expertise) are made possible. Стандартизация закупок по типу автотранспортных средств может также позволить сократить будущие расходы на техническое обслуживание и ремонт и оптимизировать процесс обмена между учреждениями (автотранспортными средствами и сотрудниками, обладающими авторемонтным техническим опытом).