Английский - русский
Перевод слова Standardization
Вариант перевода Стандартизация

Примеры в контексте "Standardization - Стандартизация"

Примеры: Standardization - Стандартизация
Metrology, standardization, certification and accreditation метрология, стандартизация, сертифика-ция и аккредитация
Method standardization would allow for comparison of results across the nodule provinces and lead to the selection of critical parameters for monitoring efforts. Стандартизация методологии позволит обеспечить сравнение результатов, полученных в различных конкрециеносных районах, и повлечет за собой отбор критических параметров усилий по мониторингу.
The harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation play a critical role in improving transit systems. Важнейшую роль в улучшении систем транзитных перевозок играет унификация, упрощение и стандартизация процедур и документации в области транзитных перевозок.
Information technology(standardization of statistical indicators); информационную технологию (стандартизация статистических показателей);
The General Assembly had sought to address that situation in its resolution 49/233, which provided for equal treatment of Member States and standardization of compensation rates. Генеральная Ассамблея стремилась принять какие-то меры в связи с таким положением в своей резолюции 49/233, в которой предусматривалось обеспечение одинакового режима для всех государств-членов и стандартизация ставок компенсации.
Finally, it was highlighted that standardization was a necessity if the further integration of the transition countries into the world economy was to succeed. Наконец, было отмечено, что стандартизация является необходимым элементом обеспечения дальнейшей успешной интеграции стран, находящихся на переходном этапе, в мировую экономику.
C. Quality, standardization and metrology 13 С. Качество, стандартизация и метрология 16
standardization of definitions and terminology used in business registers стандартизация определений и терминологии, используемых в коммерческих регистрах
The Chairman stated in his summary that individual countries could not impose specific names on the international community and standardization could only be promoted when a consensus existed. В своем резюме Председатель заявил, что отдельные страны не могут навязывать конкретные названия международному сообществу и стандартизация может быть осуществлена лишь при наличии консенсуса.
The simplification, harmonization and standardization of transit procedures as well as the application of information technologies should play an important role in enhancing the efficiency of transit systems. Упрощение, согласование и стандартизация процедур транзита, а также применение информационных технологий должно сыграть важную роль в повышении эффективности систем транзитных перевозок.
The standardization will incorporate private and public sector security benchmarks for similar facilities; the selection of tried, tested and proven suppliers and technologies; and technological "future-proofing". Эта стандартизация будет учитывать исходные параметры аналогичных систем обеспечения безопасности в частных и государственных компаниях; предусматривать выбор опробованных, проверенных и надежных поставщиков и технологий; и техническую перспективность.
In 2003, the main achievements were in trade policy, trade facilitation, harmonization and standardization, and promotion. Основные результаты в 2003 году были достигнуты в следующих областях: торговая политика, а также упрощение, согласование, стандартизация и пропаганда процедур торговли.
The future standardization of unit business plans will ensure that consistency in the relationship between priorities, objectives, activities and tasks is applied throughout the organization. Будущая стандартизация планов оперативной деятельности подразделений позволит обеспечить, чтобы в рамках всей организации была установлена последовательная связь между приоритетами, целями, мероприятиями и задачами.
It also noted that the few data banks that existed had diverse formats and procedures and thus required standardization and updating. Было отмечено также, что имеется всего лишь несколько баз данных, но они используют различные форматы и процедуры, и следовательно требуется их стандартизация и модернизация.
The legal aspects of the paragraphs entitled "Minority languages" and "Names authorities and names standardization" will be elucidated. Будут уточнены юридические аспекты положений, озаглавленных «Языки меньшинств» и «Руководящие органы по географическим названиям и стандартизация названий».
Participants agreed that the integration of metadata and harmonization and standardization of statistical concepts is a natural part of Web-based statistical activities, and preferably at the international level. Участники согласились с тем, что интеграция метаданных и согласование и стандартизация статистических концепций являются неотъемлемой частью статистической деятельности с использованием Интернета и должны предпочтительно проводиться на международном уровне.
UNIDO had achieved particular recognition in the fields of quality, metrology and standardization, and the implementation of the international protocols relating to the environment. Особого признания ЮНИДО добилась в таких областях, как обеспечение качества, метрология и стандартизация и осуществление международных протоколов, касающихся окружающей среды.
In addition, the programme supported trainees from developing and transition countries for study tours on the subjects of disability measurements; governance of national statistical systems; and standardization of geographical names and toponymy. Кроме того, в рамках программы была оказана поддержка для лиц, проходящих обучение из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, для которых были организованы учебные поездки по таким темам, как оценка показателей инвалидности; управление национальными статистическими системами; стандартизация географических названий и топонимия.
standardization of signalling, compatible with the different systems; стандартизация устройств сигнализации, сопоставимых с различными системами;
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country. Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
The standardization of the format of end-user certificates would greatly assist authorities to authenticate that weapons imported into the region reach the intended buyer. Стандартизация формата сертификатов конечного пользователя в значительной степени помогла бы властям в удостоверении того, что импортированное в регион оружие достигает предполагаемого покупателя.
It is based on simplification of formalities and procedures; standardization and improvement of physical infrastructure and facilities; and harmonization of applicable laws and regulations. В основе этой деятельности лежат упрощение формальностей и процедур; стандартизация и совершенствование физической инфраструктуры и механизмов; а также согласование применимых законов и правил.
standardization: The development of standards whose purpose is to align formalities, procedures, documents, information, and operations. стандартизация: разработка стандартов для обеспечения соответствия формальностей, процедур, документов, информации и операций.
Framework standardization: ISO 9001 and CEN 287; базовая стандартизация: ИСО 9001 и ЕКС 287;
The collection, arrangement and standardization of these names will help to promote and enhance economic and social activities, and also support efforts to preserve historical and cultural assets. Сбор, классификация и стандартизация этих названий поможет пропаганде и повышению авторитета социально-экономической деятельности, а также усилиям по сохранению исторического и культурного наследия.