Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spending - Провести"

Примеры: Spending - Провести
There is a need for States to conduct a study to measure outcomes of Government spending, such as the number of teachers, infrastructure and equipment. Государствам необходимо провести исследование для оценки результатов государственного финансирования, выражающихся в таких показателях, как число преподавателей, инфраструктура и оборудование.
You're the one who won't talk to your own mother because she's spending Christmas with your brother. Ты - та, кто не разговаривает с матерью, потому что она решила провести Рождество с твоим братом.
Payson, you and I both know what it's like spending years sacrificing time with the people you love to be the best at your sport. Пэйсон, ты и я знаем, что значит тратить годы жертвуя временем, которое можно было провести с любимыми людьми, чтобы стать лучшей в своем спорте.
You are just about one bad day away from spending your life in a place like this. Ты в одном шаге от перспективы провести свою жизнь в таком месте.
What I'm saying is, you'll be spending all your time at the Drazi Hilton because he won't talk to you. Я хочу сказать, что тебе придется все время провести в отеле потому что он не станет с тобой разговаривать.
I will be spending my last hours making amends with somebody who I need to get right with. Я хочу провести последние часы своей жизни с тем, с кем хочу быть прямо сейчас.
I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan! Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой!
I recently had the honor of spending an afternoon "Недавно я имела честь провести день"
I thought it was, like, spending time getting to know the interns in a casual, stress-free environment. Я думал это вроде провести время, узнать интерна получше в обстановке без постоянного стресса.
So, you want to start thinking about maybe spending a night together? Так ты хочешь начать думать о том чтобы, возможно, провести ночь вместе?
If you don't stop challenging me on this, you might wind up spending the rest of your childhood in this place. Если ты не прекратишь спорить со мной об этом, ты можешь провести остаток своего детства в этом месте.
And while I've gotten used to being alone inside this bottle for years at a time, the thought of spending an eternity there without you... it's too much for me to bear. И хоть я привык проводить в бутылке год за годом в одиночестве, мысль провести вечность без тебя... она просто невыносима.
So... So we're going to be spending some time together, are we, Pete? Так... так мы собираемся провести какое-то время вместе, да, Пит?
The supreme pleasure of spending life with someone devoted to you! Возможность провести жизнь с любящим и верным человеком.
Is this how you imagined spending our third act, raising a baby? Так ты планируешь провести наши следующие 20 лет, растя ребёнка?
I know you weren't planning on spending the day with your wife. Я знаю, что ты собирался провести день со своей женой
I plan on spending the rest of my life making it up to you. Я планировал(а) провести остаток моей жизни заботясь о вас
You're 10 seconds away from spending the rest of your life in the padded room. Ты в десяти секундах от того, чтобы провести остаток жизни в карцере!
While I'm interested in your proposition, I'm not interested in spending the rest of my life in an American prison. Я заинтересован в вашем предложении, но я не заинтересован провести остаток моей жизни в американской тюрьме.
So you... wouldn't mind spending the rest of your life with a poor dentist? Значит, ты не против провести остаток жизни с бедным дантистом?
No. Not more than the thought of not spending the summer with you. Нет, не так как мысль о том, чтобы провести лето без тебя.
But you, on the other hand... plan on spending the rest of my life with Cameron. Но с другой стороны, ты... Собираюсь провести всю оставшуюся жизнь с Кемерон
What do you think about spending every moment with me before you're taken away in handcuffs? Что ты думаешь о том, чтобы провести каждый момент со мной, Прежде чем тебя увезут в наручниках?
Moreover, despite a number of legal challenges, scant attention was being given to the obligation to assess impact on race equality before determining where to make spending cuts. Более того, несмотря на целый ряд юридических проблем, мало внимания уделяется обязанности провести оценку воздействия на расовое равенство до принятия решения о сокращении тех или иных расходов.
The Group had squarely opposed the spending cap, but had not sought a vote, as there had been much political pressure and talk of bringing down the Organization. Группа решительно выступала против ограничения расходов, однако не просила провести голосование, поскольку ощущалось сильное политическое давление и велись разговоры о закрытии Организации.