Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spending - Провести"

Примеры: Spending - Провести
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
I'll be spending at least some of the weekends at the cottage. Я планирую провести по меньшей мере пару недель в коттедже.
She told me that she planned on spending the evening at the abbey of Saint Seraphina. Она сказала, что планировала провести вечер в аббатстве Святой Серафимы.
Between having a drink with you or spending a night in jail. У меня был выбор выпить с тобой или провести ночь за решеткой.
I've always dreamed of going to heaven one day and spending eternity with my family. Я всегда мечтала попасть однажды на небеса и провести вечность в кругу семьи.
A kiss which meant I really enjoyed spending these hours with you. В знак того, что я был очень рад провести с Вами несколько часов.
I just don't like the idea of someone spending eternity in something the size of a motel ice bucket. Я просто с трудом представляю, как можно провести вечность в посудине размером с ведерко для льда.
But the point is just you and me spending some... Но идея была в том, что мы с тобой могли бы вместе провести...
If you're really, honestly, truthfully interested in spending more free time with me... Если, конечно, на самом деле, тебе и вправду хочется - ... провести со мной побольше времени - Конечно.
You're spending a couple of hours with your lab partner. Что ты должна провести два часа со своим партнером.
It makes me sad to think of you here spending all your savings on Rome. Это заставляет меня грустно думать о тебе здесь провести все свои сбережения в Риме.
I had the good fortune of spending most of this weekend with a group of friends. Мне повезло провести большую часть этих выходных с группой друзей.
Of course, there's no better way to soothe the heart than spending time with your children. Безусловно, лучшее успокоительное для сердца - провести время со своими детьми.
Although I doubt either of you would mind spending more time at home, alone. Хотя сомневаюсь, что вы будете против провести больше времени дома, в одиночестве.
Very good way of spending your time profitably in the eternal dimension. Четки. Прекрасный способ провести время в измерении вечности.
She's the only one worth spending any time with in this hellhole. Она единственная, с кем можно провести время в этой дыре.
I'm not spending it here. И я не собираюсь провести его здесь.
It can also be nice, spending a weekend like that. Хотя так тоже можно хорошо провести выходные дни.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea. Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
But you're spending the rest of your life with me. Но тебе придётся провести всё оставшееся время со мной.
I plan on spending my entire sentence avoiding you. Я планирую провести своё заключение, избегая тебя.
I'll be spending most of my time in San Francisco at Starfleet Headquarters. Я собираюсь провести большую часть времени в Сан-Франциско, в штаб-квартире Звёздного Флота.
I was really looking forward to spending time with you. Я так хотела провести время с тобой.
Beats the hell out of spending the weekend at my desk. Куда лучше, чем провести выходные в кабинете.
The guy you're spending tomorrow's Valentine's Day with is him. И ты хочешь провести День Валентина с ним.