| Imagine spending three years here. | Представьте себе, провести здесь три года. |
| We said we were spending the summer together. | Мы договаривались провести лето вместе. |
| Looks like I'm spending Christmas here. | Придется мне провести Рождество здесь. |
| Try spending the day with her. | Попробуйте провести с ней день. |
| Or spending the rest of your life | Или провести всю свою жизнь... |
| There's no way we're not spending it together. | Мы должны провести её вместе. |
| Panicked at the idea of spending another firm function labeled as a leper... | Страшась провести еще одно мероприятие в качестве прокаженной... |
| Kiev Buffet Dinners, Banquets and Coffee Breaks provide a wonderful opportunity for spending time in a soothing and relaxing atmosphere. | Фуршет киев, банкет и кофе-брейк - отличная возможность провести время в праздной обстановке. |
| Spending your life in jail, is that what you want? | Провести остаток жизни в тюрьме, этого ты хочешь? |
| Spending all that money and travelling all that way, and... | Потратить кучу денег, столько времени провести в дороге и... |
| It's more than just fear of spending time in a deep-southern jail. | Это был больше чем страх провести какую-то часть своей жизни в южноамериканской тюрьме. |
| There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years. | Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы. |
| We hope that soon "LIIBA" becomes popular place for those who like shopping and time spending with comfort. | Надеемся, что в ближайшем будущем «LIIBA» станет популярным и любимым местом для всех, кто хочет сделать неободимые покупки и с комфортом провести время. |
| Despite Tomin's reassurances, the idea of spending a day in the village with Seevis just a stone throw away made me nervous. | Несмотря на уверения Томина, мне не нравилась идея провести день в деревне вместе с Сивисом. |
| I plan on spending all day with the conduit kids to ensure we end up with the most optimal results. | Я хотела провести весь день с теми детьми, чтобы убедится, что всё в порядке. |
| I know this might sound kind of whatever but I'm spending the rest of the summer on a sailing trip. | Ты не так меня понял просто остаток лет я хочу провести в плавании. |
| There are some who might choose to go back and make the best of it, instead of spending the rest of our lives here, marooned. | Возможно некоторые, в поисках лучшего предпочтут вернуться, не желая провести остаток жизни отшельниками на станциях. |
| So when you start to look at cyber from this perspective, spending your life sifting through binary information starts to seem kind of exciting. | Когда смотришь на кибер-пространство с этой точки зрения, то провести жизнь за отсеиванием единичек и ноликов кажется волнительным. |
| It's been terrific spending my entire day with your crack team. | Гораздо ужаснее провести время с вашими мозгоправами. |
| He wound up spending two years in a Taliban-controlled prison. | Стенцу пришлось 2 года провести в тюрьме, которую контролировали талибы. |
| Here, in Apart Hotel NEVADA* - Pamporovo, you can find our complete cooperation for spending your most wonderful vacation. | В Апарт Хотел НЕВАДА - Пампорово найдете в нашем полном сотрудничестве провести отдых Вашей мечты в зимнее и летнее время. |
| The Victoria Inn has basic but restful rooms that will suit those looking to explore London without spending a lot. | Номера оформлены в строгом, спокойном стиле и удовлетворят тех, кто хочет провести бюджетные каникулы в столице Великобритании. |
| I've loved spending these weeks with you, Sokka. | Мне было приятно провести это время с вами, Сокка. |
| He said if I could see my way clear to spending some time, keeping an eye out, that he'd recompense me generously. | Он сказал, не мог бы я провести некоторое время, приглядывая за всем, за что он меня щедро вознаградит. |
| Turns out I don't relish the idea of spending eternity in the company of the same silver-eyed dullards any more than you do. | Оказалось, что мне не привлекательна идея провести вечность в компании таких же серебряно-глазых тупиц, так же как вам. |