Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spending - Провести"

Примеры: Spending - Провести
Travel toothbrush and toothpaste... essential if you're spending a night with the goats. Дорожная зубная щетка и паста - без них никуда, если вы собираетесь провести ночь с козами.
I'm not spending the whole day trapped in a car with you. Я не хочу провести целый день, запертый с тобой в машине.
A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha. Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
I don't mind spending some time with you. since your kids have asked me to. Я не против провести с вами какое-то время, потому что ваши дети меня попросили.
You're wasting time you could be spending with other patients. Вы попусту тратите время, которое вы могли провести с другими пациентами.
And it was far preferable to spending another second with you. И это было приятнее, чем провести с тобой ещё хоть секунду.
It's been a pleasure spending time with you. Мне было приятно провести время с вами.
Emily's excuse for spending time with Felix. Эмили ищет оправдания, чтобы провести время с Феликсом.
I don't intend on spending the rest of my life here. Я не собираюсь провести здесь всю свою жизнь.
Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike. Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо.
Actually, spending time with them is kind of exactly what I need right now. На самом деле, провести время с ними, это отчасти то, что мне сейчас нужно.
You know that I would much rather be spending the weekend with you. Ты же знаешь, что я бы предпочла провести выходные с тобой.
But still, you know, I'd hoped you wouldn't feel the need to use work as an excuse to get out of spending time with me. Но, ты знаешь, я надеялся, что ты не будешь использовать работу как предлог, чтобы отказаться провести со мной время.
You're the one who had no interest in spending Valentine's with me until you invited your lady friends along. Только ты одна не была заинтерисована провести День Святого Валентина со мной, пока не пригласила твоих подружек с собой.
I know that you weren't planning on spending your night rummaging through filthy garbage bathroom trash cans. Я знаю, что вы не так планировали провести эту ночь, роясь в мусорных корзинах и грязных уборных.
So if you think I'm not going to be spending my last moments with my daughter, you're crazy. И если вы думаете, что я не захочу провести последние часы с дочерью, то сильно ошибаетесь.
How to avoid spending the rest of our lives on Cygnus Alpha. Как избежать того, чтобы провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
I can think of worst ways of spending my time than that. Это не самый плохой способ провести оставшееся мне время.
And now it turns out you were spending all the time, we could have spent together, with the guys. А тут оказывается, что то время, которое мы могли провести вдвоем, ты просиживаешь здесь с парнями.
Although financial information was not available to assess patterns and trends with a high degree of confidence, the evaluation found significant differences among the case-study countries in the amounts and shares of HIV/AIDS spending in total country programme spending. Хотя из-за отсутствия финансовой информации достаточно убедительную оценку структуры и динамики расходов провести не удалось, в ходе оценки были обнаружены значительные расхождения между обследованными странами с точки зрения объема и доли расходов на борьбу с ВИЧ/СПИДом в общем объеме расходов в рамках страновой программы.
Even now we must decide whether to share our lives with someone without ever spending any real time with them. Принимаем решение провести с кем-то всю жизнь, а сами и дня рядом с ними не прожили.
I'd like to propose a-a toast to the brilliant woman who I'm now going to be spending the rest of my life with. Я бы хотел произнести тост за прекрасную женщину с которой я хочу провести остаток своей жизни.
Even if I burn in the fiery pit, it'd be better than spending one more Sunday in this miserable freezing box. Даже если я буду гореть в геенне огненной, это будет предпочтительней, чем провести ещё одно воскресенье в этом жалком леднике.
Why screw it up by spending time together? Почему надо провести с ним время?
Will you be spending this week together? Вы собираетесь провести эту неделю вместе?