Английский - русский
Перевод слова Speech
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Speech - Выступил"

Примеры: Speech - Выступил
In that speech, the President made innovative proposals regarding disarmament. В этом выступлении Президент Республики выступил с новыми предложениями в области разоружения.
A keynote speech on intergenerational relationships in ageing societies was delivered by a distinguished expert from the Erasmus University Rotterdam (Netherlands). С основным докладом о межпоколенческих отношениях в стареющих обществах выступил известный эксперт из Университета имени Эразма Роттердамского (Нидерланды).
The representative gave a speech at the meeting. На этом мероприятии представитель Общества выступил с заявлением.
Mr. Sam Pieters of the European Commission delivered the keynote speech. С основным докладом выступил представитель Европейской комиссии г-н Сэм Питерс.
In nearly half of these, the Executive Secretary made a keynote speech or participated as a panellist. Почти на половине этих совещаний Исполнительный секретарь выступил с докладом либо принимал участие в составе дискуссионной группы.
In his function as Chairman of UN-Energy, he delivered a keynote speech at the opening of the conference. В качестве председателя механизма "ООН-энергетика" он выступил с вступительной речью на открытии этой Конференции.
The keynote speech was given by Mr. L.H. Backer (Statistics Sweden and European Forum for Geostatistics). С основным докладом выступил г-н Л.Х. Бакер (Статистическое управление Швеции и Европейский форум по геостатистике).
The keynote speech was given by Mr. P. Moutot, European Central Bank. С основным докладом выступил г-н Ф. Муто, Европейский центральный банк.
The representative of the London School of Hygiene and Tropical Medicine delivered a keynote speech. С основным докладом выступил представитель Лондонской школы гигиены и тропической медицины.
The Regional Advisor on Economic Cooperation and Integration made a keynote speech and moderated the Seminar. Региональный советник по экономическому сотрудничеству и интеграции выступил с основным докладом и провел обсуждение в рамках этого семинара.
Major-General Pellegrini made a speech praising the role of China in the United Nations. Генерал-майор Пеллегрини выступил с речью, в которой отметил важную роль Китая в Организации Объединенных Наций.
Senior staff of OHCHR participated in the event and delivered a keynote speech. В мероприятии принял участие старший сотрудник УВКПЧ, который выступил с основным докладом.
An introductory speech was given by the Executive Secretary of the UNECE, Mr. M. Belka. Со вступительным заявлением выступил Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н М. Белка.
We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. Мы также приветствуем речь, с которой ранее выступил Генеральный секретарь, и надеемся, что его замечания послужат вдохновением для наших прений.
The OHCHR representative delivered a speech on "the criminalization and the international protection of human rights defenders". Представитель УВКПЧ выступил с речью о "криминализации и международной защите правозащитников".
So you were surprised when Governor Florrick made a speech about Internet taxation? Так вы были удивлены, когда губернатор Флоррик выступил с речью о налогах в интернете?
He delivered the keynote speech at the International Conclave of Intellectual Property for Judiciary and IP Practitioners on 20 January 2007 at Goa. Выступил в качестве основного докладчика на международном совещании работников судебных органов и практических специалистов по вопросам интеллектуальной собственности, проведенном 20 января 2007 года в Гоа.
He remains in Mogadishu, but has since become politically active, releasing a pre-recorded inflammatory speech on 20 May 2014, and remains unrepentant. Он остается в Могадишо, однако за прошедшее время он возобновил политическую активность и 20 мая 2014 года он выступил с заранее записанной на пленку подстрекательской речью, и он по-прежнему не раскаялся.
The speech on the crisis in Syria delivered by President Bashar Al-Assad on 6 January 2013 provides ample scope for a political solution. Речь о кризисе в Сирии, с которой выступил 6 января 2013 года Президент Башар Асад, открывает широкие возможности для политического решения.
I remember I gave my speech, I ate a bunch of peanut butter and then acted like I couldn't talk 'cause I ran out of milk. Помню, выступил с речью, съел кучу арахисового масла, и вел себя, словно речь потерял, так как кончилось молоко.
In particular, the Secretary-General of the Conference attended the Transport Forum 2003 of the World Bank and made the keynote speech. В частности, Генеральный секретарь Конференции принял участие в Форуме по транспорту 2003 года, организованном Всемирным банком, и выступил там с содержательной речью.
Japan's Minister of Foreign Affairs delivered a speech at the Conference on Disarmament, stressing the importance of the early entry into force of the CTBT. Министр иностранных дел Японии выступил с речью на Конференции по разоружению, в которой он подчеркнул важность скорейшего вступления в силу ДВЗЯИ.
The new provision allows for punishment of racist utterances to a greater extent than at the time of Mr. Sjolie's speech. Новое положение позволяет более эффективно осуществлять преследование за расистские высказывания, чем это в то время, когда г-н Шоли выступил со своей речью.
On 6 January 2007, at a mass rally in Pyongyang, he gave a speech praising the North Korean government for building nuclear weapons. 6 января 2007 года на массовом митинге в Пхеньяне он выступил с речью, в которой высоко оценил правительство Северной Кореи за создание ядерного оружия.
He made a speech at a closed meeting of the ANC active members, but the text of his speech was sent out to mass media. Хотя он и выступил на закрытом собрании актива АНК, однако текст продолжительной речи был разослал СМИ.