Английский - русский
Перевод слова Speech
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Speech - Выступил"

Примеры: Speech - Выступил
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." На Национальном съезде Демократической партии 1896 года в Чикаго он выступил с эмоциональной речью, которая стала известна как «Терновый венец и золотой крест»
In 1962 Saunders Lewis gave a radio speech entitled Tynged yr iaith (The Fate of the Language) in which he predicted the extinction of the Welsh language unless direct action was taken. В 1962 году Сондерс Льюис выступил по радио с речью «Судьба языка» (валл. Tynged yr Iaith), в которой предсказал, что валлийский язык скоро исчезнет, если незамедлительно не принять решительных мер.
When Parliament was recalled to debate the invasion of Kuwait in September 1990, Heffer made what he knew would be his last speech in the House of Commons to urge the United Kingdom not to go to war. Когда Парламент собрался для дебатов о Войне в Заливе, Хеффер выступил на дебатах, произнеся, сам это понимая, свою последнюю речь с трибуны в Палате общин, с призывом к Англии не участвовать в агрессии.
He was charged with having disseminated propaganda against the indivisibility of the State in a speech made in May 1991 at the party congress of the Popular Workers' Party (HEP) in Konya, a charge which was denied by the accused during his trial. Ему было предъявлено обвинение в распространении пропагандистских заявлений, направленных на подрыв территориальной целостности государства, в речи, с которой он выступил на съезде Народной партии трудящихся в мае 1991 года в Конье; на суде обвиняемый отверг это обвинение.
The inaugural speech was delivered by H.E. Mr. Isidore Mvouba, Minister for Transportation and Privatization, responsible for coordinating Government action. со вступительным словом выступил государственный министр, министр по вопросам транспорта и приватизации, курирующий вопросы координации деятельности правительства, Его Превосходительство г-н Изидор Мвуба.
Last June, I gave the keynote speech at the celebrations marking the 36th anniversary of the establishment of Philippines-China diplomatic relations and the 10th anniversary of Philippines-China "Friendship Day" in the presence of 5,000 of my countrymen and a smattering of Chinese officials. В июне прошлого года я выступил со вступительной речью в честь празднования 36 годовщины филиппино-китайских дипломатических отношений и 10 годовщины утверждения филиппино-китайского «Дня дружбы народов» в присутствии пяти тысяч моих соотечественников, а также небольшого числа китайских правительственных чиновников.
During his interview, it became apparent that the Shabak was aware of his address, and the car he drove, and referred to a speech that he had made in Haifa on 29 December 2008. В ходе допроса стало ясно, что сотрудники "Шабак" знали его адрес и были осведомлены о том, на какой машине он ездит; кроме того, они ссылались на речь, с которой он выступил в Хайфе 29 декабря 2008 года.
The statement delivered by Ambassador Naela Gabr, Assistant Foreign Minister, on behalf of the Egyptian Foreign Ministry was followed by a speech made by Mr. Antonio Vigilante, UNDP Resident Representative in Egypt. От министерства иностранных дел Египта с заявлением выступил посол Наела Габр, помощник министра иностранных дел, после которого с речью выступил г-н Антонио Вижиланте, представитель - резидент ПРООН в Египте.
The Deputy Prime Minister of the Kyrgyz Republic, Mr Otorbaev Dzhomor, made a speech, quoting a letter from the Prime Minister indicating the full support of the Government for the priority development of the IPR Protection and Implementation regime. Заместитель премьер-министра Кыргызской Республики г-н Джомор Оторбаев выступил с речью и зачитал письмо премьер-министра, в котором выражалась полная поддержка правительством разработки режима защиты и осуществления ПИС.
On 13 August, Jack Lynch, Taoiseach of the Republic of Ireland, made a televised speech about the events in Derry, in which he said that he "could not stand by and watch innocent people injured and perhaps worse." 13 августа премьер-министр Республики Ирландия Джек Линч выступил с телевизионным обращением, в котором заявил о событиях в Дерри: «Я не мог стоять и смотреть, как страдали невинные люди.
The United Nations Global Youth Leadership Summit 29-31 October 2006 in New York, the United States of America, JOHUD staff member (Danah Dajani) represented youth of region at the Unite Nations Headquarter to assembly with speech and visual presentation. В ходе Глобального саммита молодежных лидеров Организации Объединенных Наций 29 - 31 октября 2006 года в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, сотрудник Фонда (Дана Дажани) представлял в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций молодежь региона и выступил перед участниками с докладом и с наглядной презентацией.
The same day, the Chief of the cité, Taga Mpigwa Atenyi, a Hema, reportedly made a speech in which he stated: "tomorrow we'll have our coffee in the Lendu area of the town." В тот же день главный в «сите» Тага Мпигва Атеньи, хема по национальности, якобы выступил с речью, заявив: «Завтра мы будем распивать кофе в кварталах ленду».
N.A. Nazarbaev, the President of the Republic of Kazakhstan, made an annual speech to Kazakhstan nation «The Kazakhstan entering strategy into the most competitive 50 world countries. в марте 2006 года Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев выступил с ежегодным посланием народу Казахстана «Стратегия вхождения Казахстана в число 50-ти наиболее конкурентоспособных стран мира.
In the beginning of the main program, Andrey, Boot, a Megacom Dnepro regional representative, gave a speech about our company with the emphasis on its goals, mission and the perspectives. В начале основной программы, перед присутствующими выступил региональный менеджер компании Мегаком по Днепропетровской области Андрей Бут, кратко напомнив о нашей компании ее целях, миссии и планах.
on this question of nuclear tests, you know that the Prime Minister had publicly expressed himself in the National Assembly in his speech introducing the Government's programme. «Что касается вопроса о ядерных испытаниях, то вам известно, что премьер-министр публично выступил в Национальном собрании, представив правительственную программу.
(c) The fourth International Conference of Public Procurement (IPPC 2010), delivering a keynote speech on procurement reform and presenting a paper on electronic procurement (Seoul, 26-28 August 2010); с) четвертая Международная конференция по вопросу публичных закупок (МКЗР-2010), на которой представитель Секретариата выступил с основным докладом по вопросу реформирования системы закупок, а также был представлен документ по электронным закупкам (Сеул, 26-28 августа 2010 года);