Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Высказаться

Примеры в контексте "Speak - Высказаться"

Примеры: Speak - Высказаться
And I came out here to speak. И я пришла высказаться.
and no one dares speak up. и никто не осмелится высказаться.
Who else wants to speak? Кто еще хочет высказаться?
Anyone else wish to speak? Кто-то ещё хочет высказаться?
Permission to speak freely, sir. Позвольте высказаться начистоту, сэр.
But when I try to speak out Но когда я пытался высказаться
Finally you are to speak. Вы имеете право высказаться.
Is there anyone else who wishes to speak? Желает ещё кто-нибудь высказаться?
One of the main rules of journalism is to allow both parties to speak out. Одно из главных правил журналистики - дать высказаться всем сторонам.
If you are trying to solve a really hard problem, you can speak up and be color brave. Если вы пытаетесь решить очень серьёзную проблему, то можете высказаться и быть смелыми в вопросе цвета кожи. Знаю, что люди скажут: «Это многое не изменит».
I'm just saying that this city council - ...a long list of residents who have signed up to speak. Сэр, вы уже высказывались. Извините, но у нас длинный список желающих высказаться...
Should any among you have cause to argue my acceptance of this role, now is your final chance to speak. Если кто-то не согласен с моим назначением, то сейчас вы в последний раз можете высказаться.
Do you not think, if even the likes of Tholly grow discontented and find they must speak out... Ты не думаешь, что если недоволен даже Толли, и решил высказаться...
Mr. Ecua Miko: There are situations and things that demand that everyone speak out. Г-н Экуа Мико: Есть такие обстоятельства и события, когда каждый должен высказаться.
All those involved, particularly those countries that provided clients, had a responsibility to speak out against such practices. Все те, кто имеет отношение к этой проблеме, в первую очередь страны, из которых происходят клиенты, обязаны высказаться против подобной практики.
Two years ago, the European Union had occasion to speak, in the present context, of a veritable embarras de richesse. Два года назад Европейскому союзу была предоставлена возможность высказаться в данном контексте о подлинном "затруднении из-за большого выбора".
In a way, it is a relief to finally be able to speak it. В некотором смысле, это облегчение, наконец-то, высказаться.
The workers must be able to speak up, to say what they really think. Суть в том, чтобы дать возможность рабочим высказаться, причем искренне, без обиняков.
If any man in this hall has other matters to set before His Grace, let him speak now or go forth and hold his silence. Кто-нибудь хочет высказаться что-то сказать королю, пусть скажет сейчас или молчит вечно.
I would therefore ask speakers to speak as concisely as possible so that all delegations can have the opportunity to make their statements. Хотел бы обратиться к ним с просьбой выступать как можно лаконичнее, с тем чтобы дать возможность высказаться всем делегациям.
Who does'nt want to obey my order? but, would rather continue following Son Hyuk, speak up. Все, кто не хотят подчиняться моим приказам и готовы остаться с Сон Хёком, могут высказаться.
Mr. Birenbaum (United States of America): I am here today to speak frankly about the subject of financing United Nations peace operations. Г-н Биренбаум (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хотел бы здесь сегодня откровенно высказаться по вопросу о финансировании операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Following the presentations by the panellists, the President of the Human Rights Council called on Ms. Kunanayakam to speak prior to other interventions from the floor. После выступлений членов дискуссионной группы Председатель Совета по правам человека, прежде чем перейти к выступлениям других участников дискуссии, предложил высказаться г-же Кунанаякам.
The Iraqis are hurt even more when they realize that you are not free to speak up and tell the sinner what he needs to hear about right and wrong. Еще более обидным является для иракцев понимание того, что они лишены возможности высказаться и заявить грешнику то, что тому надлежит услышать о добре и зле.
Permission to speak on the motion for division shall be given only to two speakers in favorfavour and two speakers against. Разрешение высказаться относительно требования о раздельном голосовании предоставляется только двум ораторам, поддерживающим его, и двум ораторам, возражающим против него.