Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Высказаться

Примеры в контексте "Speak - Высказаться"

Примеры: Speak - Высказаться
You have to speak up, too, Laura. Пора тебе тоже высказаться, Лаура.
The time to speak up in support of all of those who peacefully challenge fundamentalism and terrorism in their own communities is now. Время высказаться в защиту всех, кто мирно бросает вызов фундаментализму и терроризму в своих сообществах, настало.
You're new, but you have a right to speak up. Ты новенькая, но имеешь право высказаться.
More than 180 prominent scientists have decided to speak out on the subject. Более чем 180 известных ученых решили высказаться по этому поводу.
Somebody had to speak for the kid. Кто-то должен был высказаться в защиту парня.
He would therefore have more cause than most to speak out. Значит, у него больше причин, высказаться, чем у большинства.
Captain Patch, you will have your chance to speak later. Капитан Патч, у вас будет шанс высказаться позже.
To speak regarding the CAS rule application. Чтобы высказаться по поводу заявления на решение САС.
If no one else wishes to speak, it's time to vote. Если больше нет желающих высказаться, пора голосовать.
Help speak up for them, and help demand a cure. Помогите высказаться в их защиту и помогите им потребовать средство излечения.
I'd rather speak up and be wrong than say nothing and be right. Я предпочту высказаться и оказаться неправым, чем промолчать и быть правым.
Senator, you will have an opportunity to speak. Сенатор, у Вас будет возможность высказаться.
I told her that she could speak at the sentencing hearing. Я говорил ей, что она может высказаться на вынесении приговора.
Do any members wish to speak on the request for division? Желает ли кто-нибудь из членов Ассамблеи высказаться по поводу требования о раздельном голосовании?
Although some countries had said they wanted to speak on every item, this was not in accordance with the rules of procedure. Хотя представители некоторых стран заявили, что они хотели бы высказаться по всем пунктам, это противоречит правилам процедуры.
We shall first hear representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the recommendation of the Credentials Committee. Сначала мы выслушаем тех представителей, которые выражают желание высказаться в отношении своей позиции по поводу рекомендаций Комитета по проверке полномочий.
It's time for us to rise up and collectively speak up about structural inequality. Настало время постоять за себя, вместе высказаться о структурном неравенстве.
Sir, I'd ask you to allow M. Poirot to speak. Оэр! Прошу вас, дайте высказаться месье Пуаро.
Similarly, the Egyptian example referred to once again in this report emphasizes the need for religious authorities to speak out clearly against such practices. Точно так же пример Египта, вновь упомянутый в настоящем докладе, является напоминанием того, что религиозные власти должны однозначно высказаться против такого рода практики.
I offer the floor to the delegations that would like to speak now. Я предлагаю слово делегациям, которые хотели бы высказаться сейчас.
Therefore I would prefer to let His Excellency the Ambassador of Nigeria speak. Поэтому я бы предпочел дать высказаться Его Превосходительству послу Нигерии.
More open meetings are being held and Member States have more opportunities to speak on a variety of items. Проводится больше открытых заседаний, и государства-члены имеют больше возможностей высказаться по различным вопросам.
Mrs. Pohjankukka: The European Union wishes to speak briefly on part VII, concerning special political missions, of resolution 61/252. Г-жа Похьянкукка: Европейский союз хотел бы вкратце высказаться по части VII резолюции 61/252, касающейся специальных политических миссий.
All should be able to speak freely and the press must be allowed to do its work. Все должны иметь возможность свободно высказаться, а прессе необходимо позволить заниматься своей работой.
We intend to speak on NSAs next week. А на следующей неделе мы намерены высказаться о НГБ.