Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Высказаться

Примеры в контексте "Speak - Высказаться"

Примеры: Speak - Высказаться
I thank the Special Representative for having had the courage to speak out on this important issue. Я признателен Специальному представителю за то, что он нашел в себе мужество открыто высказаться по этому важному вопросу.
As to the alleged role of the OLF, the organization can speak for itself. Что же касается предполагаемой роли ФОО, то эта организация может сама высказаться по этому вопросу.
If the university won't speak up for the students, we'll speak up for them ourselves. Если университет не даст высказаться студентам, мы сделаем это за них.
In our view, any delegation that wishes to speak in the wrap-up session and has expressed a particular interest in so doing should be allowed to speak. По нашему мнению, следует предоставить право выступить всем делегациям, которые намерены высказаться в ходе итогового заседания и выразили конкретную заинтересованность в этом.
The time to speak up in support of all of those who peacefully challenge fundamentalism and terrorism in their own communities is now. Время высказаться в защиту всех, кто мирно бросает вызов фундаментализму и терроризму в своих сообществах, настало.
No, I'd like to speak. Нет, я бы хотела высказаться.
Please Mr. Barnes, you will have an opportunity to speak when I'm finished. Пожалуйста, мистер Барнс, у вас будет возможность высказаться, когда я закончу.
Major Ross, permission to speak, sir! Майор Росс, прошу разрешить мне высказаться, сэр!
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. Если у кого есть идеи, как нам решить эту проблему, сейчас самое время высказаться.
Someone to speak up for me in Court, a witness to say I'm of good character. Кто-то, кто может высказаться в суде, свидетель, который скажет, что я хороший человек.
Can I speak freely, Lieutenant? Я могу свободно высказаться, Лейтенант?
If the aim of this evening is debate, and I believe it is, we must let the gentleman speak. Если цель этого вечера - дебаты, а я в это верю, то мы должны дать джентльмену высказаться.
The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together. Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
Does anyone else have the burning desire to speak their mind? У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться?
This year, in the spirit of United Nations reform, we were again denied a chance to speak. В этом году нам вновь не дали высказаться, ссылаясь на реформирование Организации Объединенных Наций.
I would like to speak again about the Democratic People's Republic of Korea, because that is such an important item. Я хотел бы вновь высказаться по вопросу о Корейской Народно-Демократической Республике, поскольку это весьма важный вопрос.
We have listened to this proposition, and I would suggest that we continue our debate as per delegations who would like to speak. Мы выслушали это предложение, и я бы предложил, чтобы мы продолжили свои дебаты исходя из того, какие делегации хотели бы высказаться.
So perhaps this is the moment when I should speak. That is why I took the floor. Поэтому, может быть, сегодня настал тот момент, когда мне стоит высказаться, и я решил это сделать.
This is your moment to come forward and speak up. I will choose one person from this laundry to deliver their testimony at the House of Commons. Это момент выйти вперед и высказаться, и я выберу одну женщину из этой прачечной, которая даст свои свидетельства в Палате общин.
It's a way to keep it a safe place for kids to speak up and not be bullied or shamed. Это способ сделать сайт безопасным местом, где дети смогут высказаться без осуждения и издевательств над ними.
Look, does any other Latino want to speak up? Кто-то еще из латиносов хочет высказаться?
All right, does anybody else want to speak? Итак, кто-нибудь еще хочет высказаться?
You will not condemn my brother before I have had a chance to speak on his behalf. Ты не станешь судить моего брата, пока не дашь мне шанс высказаться в его защиту.
It is the occasion at which the United Nations will have the opportunity to speak and to speak out on the financial crisis, on its impact and on the financial architecture as a whole. Это - форум, на котором Организация Объединенных Наций будет иметь возможность высказаться по вопросу о финансовом кризисе, его последствиях и финансовой системе в целом.
The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together. Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.