Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Высказаться

Примеры в контексте "Speak - Высказаться"

Примеры: Speak - Высказаться
They were willing to sacrifice some of their summer vacations, and I think I can speak on behalf of all us to thank you for this readiness, which certainly cannot be taken for granted. Они были готовы пожертвовать частью своих летних каникул, и мне думается, что я могу высказаться от имени всех нас, поблагодарив вас за эту готовность, которую определенно нельзя расценивать как нечто само собой разумеющееся.
I hope I am right, I recognize none: virtually no delegation to speak on the substance on the point raised by the distinguished Ambassadors from the United Kingdom and Germany. Как я надеюсь, я прав, что я не вижу желающих, что таковых нет: практически ни одна делегация не желает высказаться по существу в том, что касается вопроса, поднятого уважаемыми послами Соединенного Королевства и Германии.
However, it is not yet time for me to speak. I shall wait until the clamour has died down and I have completed the course, namely when we have put a definitive end to the war. Но для меня еще не пришло время высказаться на этот счет. тогда, когда мы сумеем положить конец войне.
Does anyone wish to speak for candidates... before we cast our tokens... for the 998th Lord Commander of the Night's Watch? Хочет ли кто-нибудь высказаться о кандидатах... прежде чем мы отдадим свои голоса... за 998-го лорда-командующего Ночного Дозора?
He was always a proponent of working for the people that maybe didn't always have a voice, or didn't have a chance to speak up, the working class, the working poor. Он всегда был поборником работы во благо людей, у которых не всегда есть голос или возможность высказаться, рабочий класс, рабочая беднота.
For instance, if a body did know the truth about an accused, wouldn't he - or she - then be obliged to speak? К примеру, если некое лицо знает правду об обвиняемом, разве не должен он или она высказаться?
Now, the person who wants to speak first shall raise their hand after making up their mind! Говорить громко, из временных рамок не выбиваться! Так, кто захочет высказаться, сначала должен поднять руку.
We urge the international community to speak out, to insist that Eritrean aggression cannot and must not pay, that what was done by force must first be undone if there is going to be peace. Мы настоятельно призываем международное сообщество высказаться и решительно заявить о том, что эритрейская агрессия не может и не должна быть успешной и что для того, чтобы установился мир, необходимо сначала возвратить то, что было захвачено с помощью силы.
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the mover and one other supporter, after which it shall be immediately decided in accordance with the procedures set out in rule 33, paragraphs 1 and 2. Разрешение высказаться относительно предложения о повторном рассмотрении предоставляется только участнику, внесшему предложение, и еще одному участнику, поддерживающему это решение, после чего по нему немедленно принимается решение в соответствии с пунктами 1 и 2 правила 33.
The Chairman, responding to the representative of Benin, said that under rule 129, permission to speak on the motion for division proposed by the representative of Barbados should be given to two speakers in favour and two speakers against. Председатель, отвечая представителю Бенина, поясняет, что, в соответствии с вышеупомянутым правилом 129, разрешение высказаться относительно требования о раздельном голосовании, заявленного Барбадосом, предоставляется двум ораторам, поддерживающим это требование, и двум ораторам, возражающим против него.
Did you have them speak before you did it? Вы им дали вначале высказаться?
Mr. Longo, do you wish to speak on the item? Мистер Лонго, хотите ли вы высказаться?
Worse, there is no sign that either man is willing to speak his mind in order to signal to the other side what he will expect when the next crisis looms. Что еще хуже, нет ни малейшего признака, что кто-то из двоих желает откровенно высказаться, чтобы дать понять другой стороне, чего он будет ожидать, когда на горизонте замаячит очередной кризис.