| For someone who hates Klaus, you certainly sound a lot like him. | Для того кто ненавидит Клауса, ты говоришь точно как он |
| Why do you sound so ceremonious doing weddings? | Зачем ты на свадьбах так церемониально говоришь? |
| Now you sound just like him. | Сейчас ты говоришь, прямо как он |
| You sound as if one never got out. | Ты так говоришь, будто никто отсюда не выходит? |
| I don't often think of you as a lawyer, but right now, you sound a lot like a lawyer. | Ты нечасто воспринимаешь себя юристом, но теперь ты говоришь как юрист. |
| You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter and not a friend right now. | Знаешь, Кара, сейчас ты говоришь скорее как журналист, а не как друг. |
| Well, you needn't sound as if you wish they wouldn't. | Говоришь так, будто и не рада. |
| You sound... like some old... [gasping] | Ты говоришь... как какой-то старик... |
| You just say it like that, 'cause you're jealous, so you're making it sound so bad. | Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо. |
| You're making yourself sound old, Kev. | Ты говоришь как страик, Кев. |
| You make it sound as if I live in the barrio like you. | Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
| They'll never tell you to your face, but it makes everything you say sound good. | Они никогда тебе не признаются, но всё, что ты говоришь, звучит приятно. |
| When you put it that way, it doesn't sound that weird at all. | Ну, раз уж ты так говоришь, это очень даже разумно. |
| You know, Blanca, you're starting to sound a little crazy. | Знаешь, Бланка, то, что ты говоришь, звучит как безумие. |
| Okay, you do realize you're saying things that make you sound more guilty. | Ладно, ты понимаешь, что говоришь вещи, из-за которых все больше кажешься виновным? |
| DP: You're on Wi-Fi. How does it sound? | Д. П.: Ты говоришь по wi-fi. Как слышно? |
| You sound just like my dad when you say things like that. | Когда ты так говоришь, ты похож на моего отца. |
| When you say it like that, you sound just like Tom Cruise. | Когда ты так говоришь, ты похож на Тома Круза. |
| You know you sound crazy when you talk like that, right? | Знаешь, когда ты так говоришь, я думаю, что ты псих |
| You just... you know, when you say that you just make it... kind of sound... kind of dirty. | Знаешь... когда ты это говоришь... звучит как-то... грязно. |
| So you sound pretty excited about tomorrow, like maybe it's not just another night of hanging out with Chuck, business as usual? | Так ты говоришь очень возбужденно про завтра, будто это не просто очередная ночь рукопожатий с Чаком, как всегда дела? |
| YOU SOUND SUSPICIOUSLY LIKE YOUR DANCING PARTNER. | Ты говоришь подозрительно похоже на своего партнёра по танцам. |
| You sound just like General Uranus | Хитоми: Ты говоришь прямо как генерал Уран. |
| You sound exactly like her. | Ты говоришь в точности, как она. |
| You sound just like James. | Ты говоришь так же, как Джеймс. |