For someone who hates Klaus, you certainly sound a lot like him. |
Для того кто ненавидит Клауса, ты говоришь точно как он |
Why do you sound so ceremonious doing weddings? |
Зачем ты на свадьбах так церемониально говоришь? |
Now you sound just like him. |
Сейчас ты говоришь, прямо как он |
You sound as if one never got out. |
Ты так говоришь, будто никто отсюда не выходит? |
I don't often think of you as a lawyer, but right now, you sound a lot like a lawyer. |
Ты нечасто воспринимаешь себя юристом, но теперь ты говоришь как юрист. |
You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter and not a friend right now. |
Знаешь, Кара, сейчас ты говоришь скорее как журналист, а не как друг. |
Well, you needn't sound as if you wish they wouldn't. |
Говоришь так, будто и не рада. |
You sound... like some old... [gasping] |
Ты говоришь... как какой-то старик... |
You just say it like that, 'cause you're jealous, so you're making it sound so bad. |
Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо. |
You're making yourself sound old, Kev. |
Ты говоришь как страик, Кев. |
You make it sound as if I live in the barrio like you. |
Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
They'll never tell you to your face, but it makes everything you say sound good. |
Они никогда тебе не признаются, но всё, что ты говоришь, звучит приятно. |
When you put it that way, it doesn't sound that weird at all. |
Ну, раз уж ты так говоришь, это очень даже разумно. |
You know, Blanca, you're starting to sound a little crazy. |
Знаешь, Бланка, то, что ты говоришь, звучит как безумие. |
Okay, you do realize you're saying things that make you sound more guilty. |
Ладно, ты понимаешь, что говоришь вещи, из-за которых все больше кажешься виновным? |
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound? |
Д. П.: Ты говоришь по wi-fi. Как слышно? |
You sound just like my dad when you say things like that. |
Когда ты так говоришь, ты похож на моего отца. |
When you say it like that, you sound just like Tom Cruise. |
Когда ты так говоришь, ты похож на Тома Круза. |
You know you sound crazy when you talk like that, right? |
Знаешь, когда ты так говоришь, я думаю, что ты псих |
You just... you know, when you say that you just make it... kind of sound... kind of dirty. |
Знаешь... когда ты это говоришь... звучит как-то... грязно. |
So you sound pretty excited about tomorrow, like maybe it's not just another night of hanging out with Chuck, business as usual? |
Так ты говоришь очень возбужденно про завтра, будто это не просто очередная ночь рукопожатий с Чаком, как всегда дела? |
YOU SOUND SUSPICIOUSLY LIKE YOUR DANCING PARTNER. |
Ты говоришь подозрительно похоже на своего партнёра по танцам. |
You sound just like General Uranus |
Хитоми: Ты говоришь прямо как генерал Уран. |
You sound exactly like her. |
Ты говоришь в точности, как она. |
You sound just like James. |
Ты говоришь так же, как Джеймс. |