Английский - русский
Перевод слова Sound
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Sound - Говоришь"

Примеры: Sound - Говоришь
For someone who hates Klaus, you certainly sound a lot like him. Для того кто ненавидит Клауса, ты говоришь точно как он
Why do you sound so ceremonious doing weddings? Зачем ты на свадьбах так церемониально говоришь?
Now you sound just like him. Сейчас ты говоришь, прямо как он
You sound as if one never got out. Ты так говоришь, будто никто отсюда не выходит?
I don't often think of you as a lawyer, but right now, you sound a lot like a lawyer. Ты нечасто воспринимаешь себя юристом, но теперь ты говоришь как юрист.
You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter and not a friend right now. Знаешь, Кара, сейчас ты говоришь скорее как журналист, а не как друг.
Well, you needn't sound as if you wish they wouldn't. Говоришь так, будто и не рада.
You sound... like some old... [gasping] Ты говоришь... как какой-то старик...
You just say it like that, 'cause you're jealous, so you're making it sound so bad. Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо.
You're making yourself sound old, Kev. Ты говоришь как страик, Кев.
You make it sound as if I live in the barrio like you. Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе.
They'll never tell you to your face, but it makes everything you say sound good. Они никогда тебе не признаются, но всё, что ты говоришь, звучит приятно.
When you put it that way, it doesn't sound that weird at all. Ну, раз уж ты так говоришь, это очень даже разумно.
You know, Blanca, you're starting to sound a little crazy. Знаешь, Бланка, то, что ты говоришь, звучит как безумие.
Okay, you do realize you're saying things that make you sound more guilty. Ладно, ты понимаешь, что говоришь вещи, из-за которых все больше кажешься виновным?
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound? Д. П.: Ты говоришь по wi-fi. Как слышно?
You sound just like my dad when you say things like that. Когда ты так говоришь, ты похож на моего отца.
When you say it like that, you sound just like Tom Cruise. Когда ты так говоришь, ты похож на Тома Круза.
You know you sound crazy when you talk like that, right? Знаешь, когда ты так говоришь, я думаю, что ты псих
You just... you know, when you say that you just make it... kind of sound... kind of dirty. Знаешь... когда ты это говоришь... звучит как-то... грязно.
So you sound pretty excited about tomorrow, like maybe it's not just another night of hanging out with Chuck, business as usual? Так ты говоришь очень возбужденно про завтра, будто это не просто очередная ночь рукопожатий с Чаком, как всегда дела?
YOU SOUND SUSPICIOUSLY LIKE YOUR DANCING PARTNER. Ты говоришь подозрительно похоже на своего партнёра по танцам.
You sound just like General Uranus Хитоми: Ты говоришь прямо как генерал Уран.
You sound exactly like her. Ты говоришь в точности, как она.
You sound just like James. Ты говоришь так же, как Джеймс.