The ability of the soil to support a good crop and increased production depends on the soil type, and how the soil is treated and managed. |
Способность почвы обеспечивать высокий урожай и рост производства зависит от ее типа, а также от того, каким образом обрабатывается почва и осуществляется уход за ней. |
As a result, the soil is protected from rainfall erosion and water runoff; the soil aggregates, organic matter and fertility level naturally increase; and soil compaction is reduced. |
В этом случае почва предохраняется от эрозии в результате выпадения осадков и стока дождевой воды; уровень агрегирования почвы, наличия органических веществ и плодородия естественным образом увеличивается, а плотность почвы снижается. |
Soil sealing is the covering of soil due to urbanisation and infrastructure construction, such that soil is no longer able to perform the range of functions associated with it. |
Запечатывание почвы представляет собой закупоривание почвы в результате урбанизации и строительства инфраструктуры, когда почва уже не может выполнять целый ряд связанных с ней функций. |
The affinity of PentaBDE to sink onto soil, water and air is as follow: soil»> water» air. |
Склонность пента-БДЭ к оседанию в почве, воде и воздухе описывается следующей схемой: почва»> вода» воздух. |
It acts like the soil in a garden. |
Он - как почва в саду. |
The soil's perfect for growing kava. |
Почва идеально подходит для выращивания кавы. |
For the poor, who rely heavily on pastoralism and agriculture for their livelihoods, productive land and fertile soil is the most significant natural capital asset. |
Для неимущих слоев населения, которые сильно зависят от пастбищного животноводства и сельского хозяйства, обеспечивающих их средствами к существованию, плодородная земля и почва - это наиболее важный природный основной актив. |
The soil converts the manure into nutrients for the plants. |
почва превращает навоз в питательные вещества для растений. |
The only thing you need to know is that my soil is in desperate need of aeration. |
Единственное, что вам нужно знать, что моя почва отчаянно нуждаются в аэрации. |
It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden. |
Он - как почва в саду. Это перевёрнутый сад. |
This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. |
Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |
But in the end, you know, when we don't have the cheap fossil fuels, we're going to need living soil once again. |
Но в конце концов, когда мы не будем иметь дешевого ископаемого топлива, нам необходима будет живая почва снова. |
I don't know if the soil is still good. |
Не знаю, плодородна ли до сих пор почва. |
Certain factors such as soil, climate and the change in the flow regime seriously influence the formation of hydro chemical regime of the river water. |
Некоторые факторы, такие, как почва, климат и изменение режима стока, серьезно влияют на формирование гидрохимического режима речных вод. |
The soil left behind by the flooding is known as silt and was brought from Ethiopian Highlands by the Nile. |
Почва, остававшаяся после этого наводнения, известна как ил, и происходила из эфиопской горной местности рядом с Нилом. |
Within the walls of the lighthouse the keepers tended a small vegetable garden, for which the soil was transported to the island. |
В стенах маяка хранители устроили небольшой огород, для которого на остров специально была перевезена почва. |
Once the snow has disappeared, the soil dries quickly due to the strong sun and high temperatures reached in summer. |
После оттепели почва быстро высыхает под сильным воздействием солнца и высоких летних температур. |
Clean soil was added over an area of 0.065 km2 (6.5 ha) to a depth of 20 cm. |
Чистая почва была внесена на территории площадью 0,065 кв. км (6,5 гектара) на глубину 20 сантиметров. |
Tests conducted by the Phoenix Mars lander have shown that the soil has a alkaline pH and it contains magnesium, sodium, potassium and chloride. |
Тесты, проведённые в рамках программы «Феникс», показали, что почва имеет очень щелочной рН и содержит магний, натрий, калий и хлориды. |
The trouble with soil is, it wouldn't burn |
Проблема в том, что почва не горит |
The main recipient is soil, followed by water and air (soil»> water» air). |
Главной принимающей средой является почва, за ней следуют вода и воздух (почва»> вода» воздух). |
Abiotic and biotic degradation of pentabromodiphenyl ether in sediment, water and soil have not been reported in experimental studies but the half-lives for BDE-99 and BDE-47 have been estimated at 600 days (aerobic sediment) and 150 days (water and soil) for both congeners. |
В экспериментальных исследованиях ничего не говорится о небиологической и биологической деградации пентабромдифенил эфира в отложениях, воде и почве, однако период полураспада БДЭ99 и БДЭ47 определяется в 600 дней (аэробные отложения) и 150 дней (вода и почва) для обоих этих составов. |
And the species in the soil go to work basically chewing through those roots, decomposing them - the earthworms, the fungi, the bacteria - and the result is new soil. |
И животные в земле принимаются за работу, пережёвывая эти корни, разлагая их - земляные черви, грибы, бактерии - и получается новая почва. |
A positive number thus implies that the soil gains elements, whereas a minus sign implies that the soil loses elements. |
Число с положительным знаком, таким образом, предполагает, что в почву поступают элементы, а знак минус подразумевает, что почва теряет элементы. |
This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. |
Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |