Английский - русский
Перевод слова Soil
Вариант перевода Почва

Примеры в контексте "Soil - Почва"

Примеры: Soil - Почва
Because the soil around Monrovia, Liberia was poor and the coastal areas were covered in dense jungle, many early African-American emigrants to Liberia in the 19th century moved up to the nearby St. Paul River, where they found land suitable for agriculture. Поскольку почва вокруг Монровии была бедной и вся местность была покрыта густыми джунглями, только в XIX веке многочисленные афро-американские эмигранты нашли местность возле реки Сент-Пол пригодной для хозяйства.
Much has been done, and much more is to be done to make sure that the "shining" sarcophagus, the dead-land zone and the radiation-fertilized soil are not the only symbols of Ukraine that we are going to leave as our legacy. Многое сделано и значительно больше еще предстоит сделать, с тем чтобы "светящийся" саркофаг, мертвая земля и радиоактивная почва не стали единственными символами Украины, которые мы оставим после себя.
What we had failed to understand was that these seasonalhumidity environments of the world, the soil and the vegetationdeveloped with very large numbers of grazing animals, and thatthese grazing animals developed with ferocious pack-huntingpredators. Мы не смогли понять, что сезонные влажные участки среды, почва и растительность развивались вместе с огромным количествомпасущихся животных, которые, в свою очередь, развились вместе сдикими хищниками, охотящимися стаями.
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble. Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений - почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений
Many types of natural capital, however, have not been included: fresh water, soil, forests as providers of ecosystem services, and the atmosphere as a sink for such pollution as particulates and nitrogen and sulphur oxides. Многие виды природного капитала, однако, не были включены, как, например, питьевая вода, почва, лес (с точки зрения экосистемных услуг) и атмосфера (как «приемник» таких загрязняющих веществ, как твердые частицы и оксиды серы и азота).
Such grass strips may over time lead to the formation of terraces, mainly because of deposition on the upper side, but also because of the practice of pulling soil away from the lower side of the strip during weeding. С течением времени такие травяные полоски могут приводить к образованию террас, главным образом, по причине отложения осаждений, а также в связи с тем, что во время прополки почва с нижней стороны полоски нередко перебрасывается на расположенную на более высоком уровне сторону.
The trapped soil assists in building up bench terraces over time but only if the trash-lines are kept in the same place from year to year. С течением времени задержанная почва способствует образованию ступенчатых террас, но только в том случае, если эти линии остаются неподвижными на протяжении длительного периода времени.
The soil was spiked with 14.2 mg/L HCB, 25 mg/L PeCB, and 254.1 mg/L 1,2,4-TCB. Почва обрабатывалась на уровне 14,2 мг/л ГХБ, 25 мг/л ПеХБ и 254, 1 мг/л 1,2,4-ТХБ.
A fourth device was in a position showing no evidence of recently disturbed soil or any command wire; the Group was therefore unable to ascertain whether a device had been implanted there. Четвертое устройство находилось в таком месте, где почва была уже давно нетронутой и где не было видно никаких проводов, по которым можно было бы управлять устройством; поэтому Группа не смогла удостовериться в том, что это устройство было специально установлено в этом месте.
Rather than a component of the environment, such as water or soil, they appear to be a treasured value or aspect of the environment which would otherwise be deprived of international protection. Это, скорее, не компоненты окружающей среды, как вода или почва, а своего рода ценность, определенный аспект окружающей среды, которые дороги людям и которые в противном случае не подлежали бы никакой международной охране.
If you are a farmer, you need five things to be successful: You need seeds, you need soil, you need water and you need sun, and the last thing that you need is fertilizer. Фермерам нужны пять вещей: нужны семена, нужна почва, нужна вода и нужно солнце, и последнее - необходимы удобрения.
The analysis of samples taken from the environment (air, soil, water, vegetation and bio-indicators) has indicated that the contamination of the affected locations is predominantly of a local nature. Судя по результатам анализов проб, взятых из окружающей среды (воздух, почва, вода, растительность и биоиндикаторы), заражение окружающей среды носит в основном локальный характер.
What we had failed to understand was that these seasonal humidity environments of the world, the soil and the vegetation developed with very large numbers of grazing animals, and that these grazing animals developed with ferocious pack-hunting predators. Мы не смогли понять, что сезонные влажные участки среды, почва и растительность развивались вместе с огромным количеством пасущихся животных, которые, в свою очередь, развились вместе с дикими хищниками, охотящимися стаями.
But in order to make good growing soil and a good growing bed for your garden, you've got to get down a good 12 to 18 inches. А чтобы почва была пригодной для выращивания, чтобы создать плодородный слой для вашего сада, необходимо как следует ее вскопать, на глубину от 12 до 18 дюймов.
It's not a particularly great metaphor in these times, especially if you live around the Gulf of Mexico, but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly, and I would say that data is the new soil. Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва.
Soil and a bit of organic matter. Почва и немного органического вещества.
Soil, water, air Почва, вода, воздух
Soil (Organic layer) Почва (органический слой)
Soil (Mineral layer) Почва (минеральный слой)
Soil was a non-renewable resource. Почва является невозобновляемым ресурсом.
ON-TIME DELIVERY IS THE SOIL! Почва это своевременная доставка!
Soil: Earth's living skin Почва: живой покров Земли
Well, you know, we really, we argue and debate about it - we say it's climate, it's soil, it's this. Well, guesswhat? Мы спорим об этом - мы говорим, что это климат, это почва, это то. И что вы думаете?
crop interview survey (area under winter cereals and oil crops, production of cereals and oil crops); 3540 holdings stratified by yield districts (climate, soil, type of agriculture, etc.); обследование сельскохозяйственных культур путем опроса (площадь под озимыми зерновыми культурами и масличными культурами, сбор зерновых и масличных культур); З 540 хозяйств, стратифицированных по зонам урожайности (климат, почва, тип сельскохозяйственной деятельности и т.д.);
Soil is undisturbed- no signs of excavation for the last two months, at least. Почва нетронута... никаких следов разработки, за последние два месяца, во всяком случае.