Flood waters also bring fertile soil to agricultural areas. |
Кроме того, паводковые воды приносят в сельскохозяйственные районы плодородный грунт. |
This technology makes it possible to extract and reprocess the fuel without releasing any emissions into the air, water or soil. |
Эта технология позволяет извлекать и перерабатывать топливо без каких-либо выбросов в атмосферу, воду или грунт. |
When I woke up, I could still feel the soil under my fingernails. |
Когда я проснулся, я всё ещё чувствовал грунт у себя под ногтями. |
Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next to the studio. |
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора. |
It'll take years to get this soil into shape. |
Потребуются годы, чтобы привести этот грунт в порядок. |
In these areas, all contaminated soil should be removed and screened for remaining UXO and debris. |
В этих районах весь загрязненный грунт должен быть извлечен и проверен на присутствие оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков. |
Their main task was to keep the soil from slipping. |
Их основная задача - удержать грунт от сползания. |
Radioactive trace was localized, contaminated soil removed. |
Радиоактивный след был локализован, загрязнённый грунт вывезен. |
Because some of that potting soil is very toxic if ingested in large quantities. |
Потому что грунт для растений бывает очень токсичным, при попадании в организм в больших количествах. |
Next, Viking prepared to sniff the air and taste the soil. |
Затем Викинг приготовился вдохнуть воздух и попробовать грунт. |
The soil that is being taken out will be used as refill upon completion of the work. |
Грунт, который был вынут, будет использован для засыпки труб по завершении работ. |
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. |
Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера. |
The soil and the ground water were contaminated with dyestuffs and chemicals down to a depth of 2 m. |
Грунт и грунтовые воды загрязнены красящими веществами и химикатами на глубину до 2 метров. |
This warehouse had soil and ground water contaminated with aromatic, aliphatic and chlorinated solvents. |
Грунт и грунтовые воды на этом складском объекте загрязнены ароматическими, алифатическими и хлорированными растворителями. |
In the Chemolak site in Smolenice (Slovakia), a warehouse and underground pipes had contaminated soil with hydrocarbons, solvents, etc. |
На объекте "Хемолак" в Смоленице (Словакия) склад и подземный трубопровод загрязняли грунт углеводородами, растворителями и т.д. |
GPR operates by transmitting an electromagnetic signal into the soil and detecting a target reflected signal at the receiver. |
ГПР действует путем посылки электромагнитного сигнала в грунт и обнаружения на приемнике отраженного сигнала от объекта. |
The only thing the police are going to find on that shovel is soil from Ralph Walker's award-winning roses. |
Единственную вещь, которую полиция найдёт на той лопате это грунт из сада Ральфа Уокера. |
Well, put an ASAP on that soil, O'Halloran, and you're all good. |
Проверь по базе грунт с лопаты, О'Хэллоран и будет круто. |
The less contaminated soil remaining after excavation of the highly contaminated surface materials could be treated using bioremediation techniques, which have been shown to be effective in reducing oil contamination. |
Менее загрязненный грунт, оставшийся после выемки сильно загрязненных поверхностных материалов, можно обрабатывать с использованием биовосстановительных технологий, доказавших свою эффективность при проведении работ по уменьшению нефтяного загрязнения. |
Brazilian native people, unlike those in Mesoamerica and the western Andes, did not keep written records or erect stone monuments, and the humid climate and acidic soil have destroyed almost all traces of their material culture, including wood and bones. |
Бразильские индейцы, в отличие от индейцев Мезоамерики и западных Анд, не имели письменности и не создавали каменных памятников, а влажный климат и кислый грунт уничтожили почти все материальные следы их культуры, кроме древесины и костей. |
in-house air: soil, smoking, heating, use of gas burners, insufficient ventilation, sources of infection, keeping of pet animals; |
Воздух внутри помещения: грунт, задымление, обогрев, использование газовых горелок, недостаточная вентиляция, источники инфекции, содержание домашних животных; |
It is useful for mapping changes in the thickness of overlying material, thereby pointing to suspicious areas where local soil has been replaced by more resistive material, such as concealed structures. |
Это явление используется для картирования изменений толщины перекрывающего материала, указывающих в свою очередь на вызывающие подозрения участки, где первоначальный грунт был заменен материалом с большим сопротивлением, таким, как потайные сооружения. |
Upgrading and expansion of Abyei headquarters (gravel/lateritic soil for Abyei headquarters) |
Модернизация и расширение штаб-квартиры в Абьее (гравий/латеритный грунт для штаб-квартиры в Абьее) |
Construction of 7 team sites (gravel/lateritic soil for team sites, Abyei headquarters and helipads) |
Строительство 7 опорных пунктов (гравий/латеритный грунт для опорных пунктов, штаб-квартиры в Абьее и вертолетных площадок) |
Kuwait points out that contamination from oil trenches has penetrated deep into the soil profile but has left very little visible contamination on the surface because the oil trenches have been covered either by backfilling or by wind-blown sand. |
Кувейт указывает на то, что загрязнение из нефтяных траншей проникло глубоко в грунт, но при этом видимое загрязнение на поверхности осталось весьма незначительным, так как нефтяные траншеи были засыпаны грунтом или занесены песком. |