| Fertile soil is indispensable for agriculture. | Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства. |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки. |
| External limitations (soil, climate). | Внешние ограничения (почва, климат). |
| Underground waters and soil were usually contaminated with crude oil, chlorinated carbohydrates, heavy metals and other toxic substances. | Подпочвенные воды и почва были, как правило, загрязнены неочищенным маслом, хлорсодержащими углеводородами, тяжелыми металлами и другими токсичными веществами. |
| I get the feeling the soil's going untilled. | Почему у меня такое чувство, что почва не будет обработана. |
| Only trees and soil useless for anything but the most primitive form of agriculture. | Только деревья и почва, бесполезная для всего, кроме самого примитивного сельского хозяйства. |
| That good land has more to it than rich soil. | Эта славная земля - это не просто плодородная почва. |
| Zucchini will grow, but the soil is too acidic for beets. | Цукини растут нормально, но для свеклы почва слишком кислотна. |
| I figured it was soil or crushed brick. | Я полагаю, что это почва или крошенный кирпич. |
| There's even soil on the tip. | Тут даже есть почва на кончике. |
| And that living soil is something that requires time and care to build, it doesn't just happen overnight. | И эта живая почва - что-то что требует время и заботы для создания, это не происходит быстро. |
| Ledonian soil contains a benevolent fungus that helps the plants retain water. | Ледонийская почва содержит грибы, позволяющие растениям дольше сохранять воду. |
| Volcanic soil is among the most fertile on Earth. | Вулканическая почва - одна из самых плодородных на Земле. |
| Each of these has sub-indicators (e.g., soil and water, withing the natural capital). | Каждый из них охватывает более узкие показатели (например, почва и вода в качестве элементов природного капитала). |
| Our islands are resource-poor, and the saline soil conditions prohibit most agricultural production. | Наши острова очень бедны ресурсами, а соленая почва препятствует разведению большинства сельскохозяйственных культур. |
| The most notable geographic feature of Brownfield remains its red soil. | Наиболее заметной географической особенностью Браунфилда является красная почва. |
| Gradually, the soil of the island became rigid and barren. | Затем почва острова стала жесткой и песчаной. |
| The soil consists of sand mixed with the gravel that gives the Graves appellation its name. | Почва состоит из песка, смешанного с гравием, который дает аппеласьену Graves его имя. |
| Ice water and soil make a unique ecological phenomenon. | Ледяная вода и почва создают уникальный экологический феномен. |
| So got to figure out what Martian soil has to do with Archford Academy. | Так что нужно выяснить, какое отношение марсианская почва имеет к Академии Арчфорд. |
| It's really soil from a remote desert in Chile. | На самом деле это почва из далёкой пустыни в Чили. |
| You know, this soil is not quite so barren as you think. | Знаете, почва здесь не так бедна, как вы думаете. |
| The areas marked in yellow match the soil samples found at the crime scenes. | Почва в районах, отмеченных желтым цветом, соответствует образцам, найденным на местах преступлений. |
| Fresh air, gravel soil... Company's own water. | Свежий воздух, песчаная почва, прекрасная вода... |
| For example, air, soil and water get warm and cold accordingly. | Например, воздух, почва и вода теплеют и холодеют соответственно. |