Английский - русский
Перевод слова Soil
Вариант перевода Почва

Примеры в контексте "Soil - Почва"

Примеры: Soil - Почва
Lastly, France arguably has one of the world's most favorable natural environments, with fertile soil and an exceptionally temperate climate. Наконец, природные условия во Франции, возможно, одни из самых благоприятных в мире - в стране плодородная почва и исключительно умеренный климат.
It acts like the soil in a garden. Он - как почва в саду.
The name Tolga is thought to be derived from the Aboriginal word for red volcanic soil. Считается, что название города происходит от аборигенного слова красная вулканическая почва.
Water, air, soil, trees. Вода, воздух, почва, деревья.
Thin and fragile, soil is made by living matter. Тонкая и легко разрушимая, почва состоит из живой материи.
There were 300.000 Christians here in Japan, before the soil was... 300.000 христиан были здесь в Японии, до того, как почва была...
Very good soil for planting quality grapes. Очень хорошая почва для выращивания качественного винограда.
Like... walnut wood... and soil. Как... дерево грецкого ореха... и почва.
Degenerates with inconceivable speed, Without it the soil becomes barren. Вырождается с непостижимой скоростью, без него почва становится бесплодной.
And there's soft loamy soil around here, easily worked. А почва здесь мягкая, глинистая, легко копается.
And as their number grows, the soil starts breathing again. Так как их число растёт, почва снова начинает дышать.
The soil's still perfectly raked. Почва до сих пор идеально подчищена.
So... the soil on Gary Kuharski's shoes was probably from his work site. Так что почва на обуви Гэри Кухарски скорее всего с его работы.
The soil here is remarkably rich and fertile, captain. Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
Contaminated soil has a major impact on the quality of groundwater. Загрязненная почва оказывает серьезное воздействие на качество подземных вод.
Especially the soil and the underlying groundwater layers are endangered. Особой опасности подвергаются почва и находящиеся под ней горизонты подземных вод.
The contaminated soil is devalued in terms of its further use for agricultural or economic purposes. Зараженная почва теряет свою ценность, в том что касается ее дальнейшего использования для сельскохозяйственных или экономических целей.
The soil is a complex system that supports nearly all land-based ecosystems and is the basis for many human activities. Почва представляет собой сложную систему, которая обеспечивает жизнедеятельность практически всех наземных экосистем и служит основой для многих видов деятельности человека.
Woody plants and fodder grasses are often planted on the risers where the soil is the deepest and most fertile. Древесные растения и кормовые травы нередко высаживаются на откосах, где почва имеет наибольшую глубину и является наиболее плодородной.
After several years these barriers form small terraces which accumulate soil and water and thus become productive for agriculture. Спустя несколько лет эти заграждения формируют небольшие террасы, в которых аккумулируются почва и вода и которые впоследствии становятся высокопродуктивными сельхозугодьями.
Massive logging operations reduce the soil's capacity to absorb heavy rainfall, making erosion and flooding more likely. Массовая вырубка лесов приводит к тому, что почва оказывается не в состоянии поглощать большие объемы дождевых осадков, что в свою очередь повышает опасность эрозии и наводнений.
The most common receptor for which critical loads are computed is forest soil. Самым распространенным рецептором, для которого рассчитываются критические нагрузки, является лесная почва.
There are enormous expanses of forest that will never grow again because the soil has disappeared with the trees. Огромные просторы лесных массивов уже никогда не вырастут, поскольку вместе с деревьями исчезла и почва.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
Conflicts are often a consequence of dwindling natural resources such as energy, water and soil. Конфликты часто являются последствием сокращения природных ресурсов, таких как энергия, вода и почва.