| Breathe such flying the snake will be not simply fiery, but capable to evaporate any material objects, to make deco generation of objects and to create incomprehensible. | Дыхание такого летающего змея будет не просто огненным, но способным испарять любые материальные объекты, совершать декогеренцию тварных объектов и творить непостижимое. |
| It is believed to have come from the Algonquin word nadowe, meaning "snake" and which the Algonquin tribes used to identify or describe their enemies, including the Iroquois. | Полагают, что это наименование произошло от алгонкинское слова nadowe («змея»), которым алгонкинские племена привыкли называть своих врагов, в том числе и ирокезов. |
| According to local lore, the more venomous the snake, the more powerful the medicinal quality (and the higher the price). | Местные знания гласят, что чем ядовитее змея, тем лечебнее вино и соответственно, выше цена. |
| Southern and eastern fauna is represented by species such as the bee-eater, lesser kestrel, Aesculapian snake and Helix lutescens, related to the edible snail. | Представителями южной и юго-восточной фауны среди птиц являются: насекомоядная щурка золотистая и пустельга, а среди пресмыкающихся - змея Эскулапа и белая виноградная улитка. |
| Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake. | Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду. |
| The snake has not yet become established on Saipan, one of the two islands that compose the range of the golden white-eye, and which holds the largest population of the species. | Змея ещё не попала на Сайпан, один из двух островов, составляющих ареал и крупнейшую популяцию золотого медососа. |
| It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir. | Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр. |
| When they retire to their guest rooms for the night, the guests are each confronted in their rooms by things that threaten to kill them: a snake, a venomous scorpion, a descending ceiling, poison gas, and a bomb. | Не добившись результата, гости отправляются в свои комнаты и готовятся ко сну, но их подстерегают различные опасности: змея, скорпион, падающий потолок, ядовитый газ, бомба. |
| By early 1943 a popular saying was: "It's more likely for a snake to smoke a pipe, than for the BEF to go the front and fight." | К 1943 году в Бразилии сформировалась поговорка «Скорее змея выкурит трубку, чем БЭК пойдёт на фронт» (порт. |
| "There's a snake in my boot." | Это змея у меня в сапоге. |
| Hiranyakashipu was by nature very cruel, and feeling insulted, he began hissing like a snake trampled upon by someone's foot. | Хираньякашипу от природы был очень жесток, и теперь, почувствовав себя оскорбленным, он зашипел, словно змея, на которую наступили.» |
| And away Snake slid. | И змея в свою скользнула щель. |
| DRIVER: ...will now last at least... (static) ...please don't panic giant snake... (static) | продлится как минимум пожалуйста, не паникуйте гигантская змея... Видите? |
| For both the snake and the coil in the box problems, it is known that the maximum length is proportional to 2n for an n-dimensional box, asymptotically as n grows large, and bounded above by 2n - 1. | Для обеих задач, змея в коробке и цикл в коробке, известно, что максимальная длина пропорциональна 2n для n-мерной коробки при росте n и ограничена сверху значением 2n-1. |
| Those embankments were called snake walls in Ukraine: maybe due to their snake-like bends throughout hundreds of miles, maybe because of the fact that numerous aggressors came from steppe were associated in old Russia with guileful snakes (according to B.A. | На Украине их называли еще «змиевыми валами»: то ли потому, что они изгибаются, как змея, на протяжении сотен верст; то ли потому, что степных агрессоров на Руси часто сравнивали с коварными змеями (по мнению Б.А. |
| How are we to know what kind of antivenom to use if we don't know what kind of snake it is? | А как нам узнать какой антивенин использовать, если мы не знаем, что это была змея? |
| He told me that he'd invite the test subject in, and he'd say, "You know, there's a snake in the next room and we're going to go in there." | Он рассказал, что приглашал испытуемого и говорил: «Знаете, в другой комнате находится змея, и мы туда зайдём». |
| 'Bumm bumm bhole (Hail Lord Shiva), the snake sways...''... and gobbles up whoever lies.' | 'Бам-бам-боле, вот змея здесь ползет...''... и всех, кто врет, она сразу сожрет.' |
| On TV, when you watch a snake swallowing a thing four times its size, wonder why you grab Bounty? | Когда по телевизору ты видишь, как змея заглатывает то что в 4 раза больше нее, тебя не удивляет, почему тебя тянет к таким мужчинам? |
| A SNAKE DIDN'T BITE ME. | Меня не кусала змея. |
| Snake with the face of lady. | Змея с лицом женщины. |
| It's wonderfully good of you, Snake. | Спасибо за приглашение, Змея. |
| Snake won't cross a braided rope. | Змея не пересечет плетеную веревку. |
| Phil "The Snake" Parker? | Фил "Змея" Паркер? |
| Snake in the woodshed. | Змея в навесе для дров. |