| It's not a snake, just look down! | Нет, не змея, взгляни уже вниз. |
| Mummy, Dad, you won't believe what this snake is doing! | Вы не поверите что эта змея вытворяет! |
| And a chicken and a snake and a rat. | И курица, и змея, и крыса. |
| "I think I have a snake in my bedroom." | "Мне кажется, в моей спальне змея". |
| Farmer didn't know he'd been bitten by a snake? | Фермер не знал, что его укусила змея? |
| She might be a snake... but she's the most human person I know. | Пусть она и змея... но она человечнее многих. |
| You buy ticket, you look at the little snake, but you no take home. | Покупать билет, глядеть на красивый змея, но не брать ее домой. |
| I could see the snake was over something metallic, you know? | Я видел что змея лежала на чем то металлическом, знаете? |
| There's a snake in my boot. | У-у-и! - У меня в сапоге - змея! |
| Adolfo Lutz is honored in the scientific names of two species of Brazilian amphibians and reptiles: Paratelmatobius lutzii, a frog; and Bothrops lutzi, a venomous snake. | В честь А. Лутца названы два вида бразильских амфибий и рептилий: лягушка Paratelmatobius lutzii и ядовитая змея - Bothrops lutzi. |
| I mean, tell me when the snake actually devours its tail, okay? | В смысле, дайте мне знать, когда эта змея таки проглотит свой хвост, ладно? |
| She said, "I hope you choke on your own bile... you pretentious, conniving snake." | "чтоб тебе собственной желчью подавиться, претенциозная, мерзкая змея." |
| I think I just got bit by a snake! | Я думаю, что меня укусила змея! |
| It was the summer, just before I went into the army, and I was bitten by this snake. | Это было летом, как раз перед тем, как я пошел в армию, и меня укусила эта змея. |
| And that comment she made The ungrateful, back-biting snake | Как смела она так говорить, неблагодарная змея. |
| Okay, that's a live snake! | "Шейджу"! Но это живая змея! |
| Only next day, I find there has been a break-in at the local pet shop. So, there may have been a snake on the run. | Но на следующий день я узнал, что в местном зоомагазине было ограбление, поэтому змея вполне могла убежать. |
| You may not be a snake, but you have your own venom. | Вы может и не змея, но и у вас есть яд. |
| Agent, you and I are like the snake and the cat. | Агент, мы с тобой как кошка и змея. |
| You about as trustworthy as a snake in a hamster cage. I got my eye on you, sista. | Ты же, как змея в клетке с хомячками, но я слежу за тобой, сестрёнка. |
| There isn't a snake thing, but if there was, we'd hunt and kill it. | Нет тут змея, а ели даже и есть, то мы пойдем охотиться и убъем его. |
| Wasn't it a snake or an earthworm? | Может, змея или земляной червь? |
| Well, we can't give him anti-venom if we don't know what kind of snake it was. | Мы не можем ввести ему противоядие, если не знаем, что это была за змея. |
| I've got a dead man who stayed here and a young constable in hospital, both bitten by a snake, and you know nothing about it. | У меня покойник, который здесь останавливался, и молодой констебль в больнице, обоих покусала змея, а вы ничего об этом не знаете. |
| Now the great snake has come to claim his own! | Настал час, когда Змея потребует своего! |