Примеры в контексте "Small-scale - Малых"

Примеры: Small-scale - Малых
In 2002 loans receivable comprised 28.5 per cent small-scale enterprise credit loans, 50 per cent microenterprise credit loans, 20 per cent solidarity-group lending loans and 1.5 per cent consumer-lending product loans. В 2002 году дебиторская задолженность по кредитам включила 28,5 процента в сфере кредитования малых предприятий, 50 процентов - в сфере кредитования микропредприятий, 20 процентов - в области кредитования групп с солидарной ответственностью и 1,5 процента - по кредитам потребителям.
One of such trends has been a shift in the allocation of labour away from the large-scale, heavily concentrated industrial production towards the service and small-scale production sectors. Одной из таких тенденций стали изменения в структуре рабочей силы: доля занятых на крупных промышленных предприятиях с высокой степенью концентрации производства сокращается и одновременно растет количество занятых в сфере услуг и на малых предприятиях.
Eco-labeling is emerging in the fisheries sector, but is relatively more expensive and difficult for the small-scale artisanal fisheries sector, which, in general, is a sustainable activity. относительно большими расходами и трудностями для сектора малых рыболовных артелей, который в целом является экологически устойчивой деятельностью.
Some rural areas may see a rise in agricultural-related industries such as food processing, while small-scale industries are likely to be a characteristic of much of the growth and development in many rural areas in which development policies are successful. В некоторых сельских районах могут получить развитие связанные с сельским хозяйством отрасли, такие, как пищевая промышленность, а во многих сельских районах, в которых успешно осуществляются стратегии развития, появление малых предприятий может стать значительным фактором роста и развития.
Income-generation programme Small-scale enterprise subprogramme Подпрограмма, предназначенная для малых предприятий
Moreover, the MOI has, through the Cottage and Small-scale Industries Development Programme (CSIDP), provided approximately 22,000 people with trainings on skill and enterprise development in FY 2009/10. Далее, в 2009/10 ФГ МПР организовало по линии программы развития кустарных промыслов и малых предприятий учебную подготовку примерно 22000 человек по повышению квалификации и наработке навыков создания предприятий.
The analysis also supports that the current policy concerning provision for bad debt made in relation to the amounts written off, appeared to be overconservative, for example with regard to Small-scale enterprise and Solidarity-group lending loans. Этот анализ также подтверждает мнение о том, что нынешняя политика выделения ассигнований на безнадежную задолженность в связи со списываемыми суммами, как представляется, является чрезмерно консервативной, например для кредитования малых предприятий и для кредитования групп с солидарной ответственностью.
In India, a technology diffusion and support programme for small-scale industries is under implementation to provide technical assistance to the machine tool, stone, toy and lock sectors. В Индии осуществляется программа поддержки малых предприятий и распространения технологий для мелкомасштабного производства, предусматривающая оказание технической помощи станкостроительным и камнеобрабатывающим предприятиям, а также предприятиям по изготовлению игрушек и замков.
Groundwater tends to supply the smaller settlements and small-scale agriculture, surface water, from rivers and lakes, is more typical for cities and larger-scale irrigated agricultural development. Грунтовые воды используются для снабжения малых населенных пунктов и мелкомасштабного сельскохозяйственного производства, тогда как поверхностные воды рек и озер используются, как правило, для снабжения больших городов и крупномасштабного сельскохозяйственного производства с использованием ирригации.
In a number of small island developing States, small-scale solar photovoltaic power systems have been used to provide electricity in rural areas and on remote islands on a pilot scale, but more work on financing and institutional arrangements is needed to realize their full potential. В ряде малых островных развивающихся государств для производства энергии в сельских районах и на отдаленных островах в экспериментальном порядке использовались маломощные системы электропитания на фотоэлементах, однако для того чтобы в полной мере использовать возможности таких установок, необходимо провести дополнительную работу по совершенствованию финансовых и организационных механизмов.