Английский - русский
Перевод слова Small-scale
Вариант перевода Маломасштабной

Примеры в контексте "Small-scale - Маломасштабной"

Примеры: Small-scale - Маломасштабной
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам.
Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. В наличии имеются и используются усовершенствованные технологии маломасштабной рециркуляции.
Provisions for facilitating the submission of small-scale CDM project activities were reviewed and updated, including guidance on bundling с) были рассмотрены и обновлены положения для облегчения представления маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР, включая руководящие указания по группированию;
The Board will continue to keep issues relating to small-scale CDM project activities under review and provide clarifications and guidance as necessary. Совет продолжит рассмотрение вопросов, относящихся к маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР, и при необходимости будет предоставлять пояснения и руководящие указания.
The methodology for facilitating reforestation for small-scale A/R activities on croplands and grasslands is currently the only approved methodology. В настоящее время единственной утвержденной методологией является методология содействия лесовозобновлению для маломасштабной деятельности в области О/Л применительно к пахотным и лугопастбищным угодьям.
Reviewing and updating elements needed for submitting small-scale CDM projects activities пересмотр и обновление элементов, необходимых для представления маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР;
Focus may shift to clustering smaller projects, especially in small-scale economies. Внимание можно переключить на объединение более мелких проектов, особенно в условиях маломасштабной экономики.
The Board further revised one approved A/R methodology and the approved small-scale A/R methodology. Совет также пересмотрел одну утвержденную методологию в области О/Л и одну утвержденную методологию для маломасштабной деятельности в области О/Л.
Another issue related to energy access is the role that energy plays in women's small-scale income-earning activities in the informal sector. Еще одна проблема, связанная с доступом к энергоресурсам, касается той роли, которую источники энергии играют в маломасштабной доходной деятельности женщин в неформальном секторе.
The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. Основная цель поездки заключалась в изучении воздействия маломасштабной и крупномасштабной добычи полезных ископаемых на местное население.
The general guidance section of the indicative simplified baseline and monitoring methodologies for small-scale CDM project activities will be revised in order to incorporate this clarification. В целях включения этих разъяснений в раздел общих руководящих указаний ориентировочных упрощенных методологий определения исходных условий и мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам МЧР будут внесены соответствующие изменения.
A simplified baseline methodology and default factors for small-scale A/R project activities implemented on grasslands or croplands; а) упрощенную методологию определения исходных условий и стандартных коэффициентов для маломасштабной деятельности по проектам О/Л, осуществляемых на пастбищных угодьях и пахотных землях;
Women migrant and domestic workers, and women living in rural areas or in slums, had been playing a critical role in the success of small-scale economic activities and microfinance. Женщины-мигранты, женщины-домработницы и женщины, живущие в сельских районах или в трущобах, играют критически важную роль в успехе маломасштабной хозяйственной деятельности и микрофинансирования.
APPENDIX B Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected small-scale CDM project activity categories Ориентировочные упрощенные методологии определения исходных условий и мониторинга для отдельных категорий маломасштабной деятельности по проектам МЧР
The Board established a working group to assist with reviewing proposed methodologies and project categories for small-scale CDM project activities (SSC-WG). Совет учредил рабочую группу для оказания помощи в рассмотрении предлагаемых методологий и категорий маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР (РГКММД).
small-scale afforestation and reforestation project activities under и процедур для маломасштабной деятельности по проектам
Requests that the Executive Board explore the use of default emission factors for small-scale end-user energy efficiency methodologies, where appropriate; просит Исполнительный совет в соответствующих случаях изучать использование стандартных факторов выбросов для методологий, касающихся маломасштабной деятельности энергоэффективности на стадии конечного использования;
As at 30 September 2005, the Board had received 31 queries and proposals for new categories for small-scale CDM project activities and/or amendments or revisions to existing simplified methodologies. По состоянию на 30 сентября 2005 года Совет получил 31 запрос и предложение в отношении новых категорий маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР и/или поправку или изменение к существующим упрощенным методологиям.
The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. Совет принял решение о том, что, если в ходе любого периода проверки максимальная стандартная величина для маломасштабной деятельности по проекту в рамках МЧР в среднегодовом выражении была превышена, ССВ следует вводить в обращение лишь вплоть до максимальной величины.
With the launching of these appendices in January 2003, the Board gave the green light for the submission of applications for potential small-scale CDM project activities using simplified modalities and procedures. После ввода в действие этих добавлений в январе 2003 года Совет разрешил представлять заявления в отношении потенциальной маломасштабной деятельности по проектам МЧР с использованием упрощенных условий и процедур.
The panels were set up by the Board to prepare recommendations on issues relating to methodologies and the accreditation of aspiring designated operational entities, and on simplified modalities for small-scale CDM projects. Эти группы были созданы Советом для подготовки рекомендаций по вопросам, связанным с методологиями и аккредитацией ходатайствующих об этом назначенных оперативных органов, а также по упрощенным условиям для маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР.
Meet the eligibility criteria for small-scale CDM project activities set out in paragraph 6 (c) of decision 17/CP.; а) отвечает критериям приемлемости для маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР, изложенным в пункте 6 с) решения 17/СР.;
In addition to the work conducted under FRA2000, the EROS Data Centre, FAO and the World Conservation Monitoring Centre are developing a global forest map, which will be the first globally consistent small-scale map showing forest cover distribution. Помимо работы, проводимой в рамках ОЛР2000, Центр обработки данных ЭРОС, ФАО и Всемирный центр мониторинга природоохраны занимаются созданием Глобальной карты лесов, которая станет первой в мире единообразной маломасштабной картой, показывающей распределение лесного покрова.
Commends the Executive Board for its consideration and subsequent approval of a new small-scale energy efficiency methodology that decreased the monitoring cost significantly by allowing default factors; выражает признательность Исполнительному совету за рассмотрение и последующее утверждение новой методологии для маломасштабной деятельности в области энергоэффективности, при помощи которой удалось значительно сократить расходы на мониторинг благодаря применению стандартных факторов;
The method of production for small-scale diamond mining ranges from basic methods of digging, washing and sifting to the use of equipment such as water pumps and excavators. При маломасштабной добыче алмазов используются различные технологии - от базовых методов, включая раскопки, промывание и просеивание, до применения таких технических средств, как водяные насосы и экскаваторы.