| Mookie. Why are you always bothering me when I'm sleeping? | Муки, почему ты всегда донимаешь меня, пока я ещё сплю? |
| Look, I'm running six miles a day, I'm sleeping eight hours. | Послушай, я пробегаю по 6 миль в день, сплю по 8 часов. |
| Am I still sleeping on my sister's couch for no apparent reason? | Неужели я все еще сплю на кушетке моей сестры без всяких видимых причин? |
| I think I'm fighting off a cold or it's jet lag or just sleeping in a bed. | Мне кажется, я борюсь с простудой, или это смена часовых поясов, или просто то, что я наконец сплю в кровати. |
| Is it the fact that I'm sleeping in my childhood bed at night? | Из-за того, что я сплю в своей детской кровати? |
| What, 'cause I'm sleeping in the clinic like I always do? | Что, потому, что я сплю в клинике, как обычно? |
| No, I'm not sleeping, of course I'm not sleeping! | Нет. Я не сплю, конечно же, не сплю! |
| I come to you, and then you go and say I am sleeping around. | Я приду к тебе, а затем ты растрезвонишь, будто я сплю со всеми подряд. |
| Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... | Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю... |
| I don't sleep anyway, but I'm not sleeping. | Я все равно не сплю, и не засыпаю. |
| I mean, I'm not in school, I'm not working, I'm sleeping on my ex-girlfriend's bedroom floor. | То, что я не хожу в школу, не работаю, я сплю на полу в спальне своей бывшей девушки. |
| If it ends with you yelling at me for not sleeping, that's not a story, that's a German art film. | Если это кончится тем, что ты кричишь на меня за то, что я не сплю, это не история, это немецкий артхаус. |
| I suppose what you mean is: What happens to the boat while I'm sleeping? | Я все-таки думаю, что вас интересует, что происходит с лодкой, пока я сплю? |
| What are you doing in my room when I'm sleeping? | Ты заходишь ко мне, когда я сплю? |
| The deal's off. I'm not feeding, I'm not sleeping. | Я не ем, я не сплю. |
| You mean, she didn't out of the clear blue and for no reason ask you if I was sleeping over? | Имеешь она в не в явном беспорядке, и нет причин спрашивать тебя не сплю ли я рядом? |
| I'm in, I'm out, I'm sleeping, it's great. | Вхожу, выхожу, сплю, всё здорово. |
| It hurt, but it's a month later, and I'm sleeping on their couch. | Было плохо, но вот прошел месяц - и я сплю на их кушетке! |
| I'm not sleeping, I'm here! | Я не сплю, я здесь! |
| It's just the other 23 hours of traveling and sleeping in a different bed every night and then having to go to industry parties. | Просто всё дело в остальных 23-ёх часах перелётов и в том, что я сплю каждую ночь в другой постели а потом должна идти на вечеринки |
| After having delightful nightmares about being scalped, I thought I would find out as much as I could about why somebody would want to do this to me while I was sleeping. | После восхитительных ночных кошмаров со скальпированием я решила найти как можно больше о тех, кто мог бы сделать это со мной, пока я сплю. |
| And the jelly Come on man, I'm sleeping. | Да ладно, я ведь сплю! |
| I deprive myself of sleeping to watch you sleep! | Каждую ночь я не сплю и наблюдаю за тобой. |
| So she was helping me out with Rebecca, and... I mean, she knew that I wasn't sleeping, | Она помогала с Ребеккой и... знала, что я плохо сплю. |
| Look, I'm running six miles a day, I'm sleeping eight hours. It's working. | Смотри, я бегаю 10 километров в день, я сплю 8 часов ночью, это работает |