Английский - русский
Перевод слова Skoplje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skoplje - Скопье"

Все варианты переводов "Skoplje":
Примеры: Skoplje - Скопье
In 2008, the country inaugurated the Skopje Regional Centre for Digitization of Cultural Heritage. В 2008 году страна организовала в Скопье Региональный центр по цифровой обработке культурного наследия.
The European Forum for Disaster Risk Reduction will convene its second annual meeting in Skopje in October 2011. Европейский форум по уменьшению опасности бедствий соберется на свое второе ежегодное совещание в Скопье в октябре 2011 года...
A Macedonian Red Cross (Skopje branch) initiative is currently on-going, aimed at promoting human values. В настоящее время осуществляется инициатива Македонского Красного Креста (отделение в Скопье), направленная на пропаганду общечеловеческих ценностей.
The Skopje workshop on Integrated Policy Approaches to Sustainable and Healthy Transport had been held in June 2010. Рабочее совещание в Скопье по комплексным политическим подходам к устойчивому и здоровому транспорту было проведено в июне 2010 года.
Air monitoring data from the four monitoring stations in Skopje were comparable with the limit values prescribed by the relevant EU directives. Данные мониторинга воздуха на четырех станциях мониторинга в Скопье сопоставимы с предельными значениями, предписываемыми соответствующими директивами ЕС.
High-level consultative session for establishment, implementation, functioning and challenges of NPM, organized by the OSCE Mission to Skopje. Консультативная сессия высокого уровня по учреждению, реализации, функционированию и проблемам НПМ, организованная Миссией ОБСЕ в Скопье.
Skopje, September 2009 (Mr. Zdenek Hajek). Скопье, сентябрь 2009 года (г-н Зденек Хаек).
Human rights organizations are largely concentrated in Skopje with a small presence outside the capital (paragraph 47). Правозащитные организации сосредоточены преимущественно в Скопье при незначительном присутствии за пределами столицы (пункт 47).
A national adviser was appointed within the United Nations country teams in Skopje and Belgrade. Национальный советник был назначен в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций в Скопье и Белграде.
November 2003 - Skopje, THE former YUGOSLAV REPUBLIC of MACEDONIA: Meeting of editors and directors of private news agencies in SEE. Ноябрь 2003 года - Скопье, бывшая югославская Республика Македония: совещание редакторов и директоров частных новостных агентств в ЮВЕ.
On this particular issue, there was so far no problem in the co-operation provided by Skopje. По этому конкретному вопросу проблем в плане сотрудничества со стороны Скопье пока не возникало.
In the same period, there were 231 lectures held, for about 7,500 students in secondary schools in the Skopje City area. В тот же период приблизительно для 7500 учащихся средних школ в районе города Скопье была проведена 231 лекция.
The Institute of Informatics at the Faculty of Natural Sciences and Mathematics in Skopje organizes undergraduate and postgraduate studies in Computer Sciences. На факультете естественных наук и математики Института информатики в Скопье для студентов и аспирантов организована программа обучения компьютерным наукам.
The Faculty of Economics in Skopje organizes studies in e-business. На факультете экономики в Скопье преподаются курсы, по электронным коммерческим операциям.
The United Nations Office in Skopje was previously reflected as part of the Office of Political Affairs. Отделение Организации Объединенных Наций в Скопье прежде входило в состав Отдела по политическим вопросам.
The construction of secondary school has started in the municipality in Skopje dominantly inhabited by the Roma population. В муниципалитете в Скопье, где большинство населения составляет рома, начато строительство средней школы.
In December 2006, OHCHR closed its technical cooperation office in Skopje. В декабре 2006 года УВКПЧ закрыло свое отделение по техническому сотрудничеству в Скопье.
We have all the material here in Skopje, except what you're looking for. У нас в Скопье есть весь этот материал, за исключением того, что вь ищете.
Remand prisoners in Skopje and Tetovo Prisons were kept in overcrowded and poor material conditions without activities and limited exercise. Лица, находившиеся в предварительном заключении в тюрьмах Скопье и Тетово, содержались в переполненных камерах в плохих материальных условиях с ограниченными возможностями для физической активности и упражнений.
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. Оставить этот вопрос нерешенным будет означать задержку региональной интеграции и нанесение ущерба интересам всех, в том числе Белграда, Подгорицы, Скопье и Тираны.
The sixth field office, Skopje, was closed in June as indicated in the 2004/05 budget parameters. Как указано в бюджетной смете на 2004 - 2005 годы, шестое полевое отделение, находившееся в Скопье, было закрыто в июне.
A workshop for NGOs working in drug prevention, as well as lectures for students, were held in Skopje. В Скопье был проведен практикум для НПО, ведущих деятельность в области предупреждения злоупотребления наркотиками, а также прочитаны лекции для студентов.
A recently started pilot phase of an employment and environment programme is intended to support local families hosting refugees in Tetovo and Skopje municipalities. Недавно начатый экспериментальный этап программы в области занятости и окружающей среды направлен на поддержку местных семей, принимающих беженцев, в муниципалитетах Тетово и Скопье.
10-11 February, Skopje (FYROM); 10-11 февраля, Скопье (бывшая югославская Республика Македония);
Further information, documentation and presentations from the Skopje workshop are available at: Дополнительную информацию, документацию и презентации по теме рабочего совещания в Скопье см. на сайте: .