Английский - русский
Перевод слова Skoplje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skoplje - Скопье"

Все варианты переводов "Skoplje":
Примеры: Skoplje - Скопье
We expect high-level visits to Pristina from both Skopje and Tirana to take place shortly. В ближайшее время мы ожидаем визитов в Приштину высокопоставленных представителей из Скопье и Тираны.
The additional information has been gathered mainly by the field staff based in Skopje. Эта дополнительная информация в основном собрана сотрудниками на местах, базирующимися в Скопье.
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and non-governmental organizations. Отделение в Скопье провело большую работу, установив очень хорошие контакты с различными правительственными властями и неправительственными организациями.
To that end, an International Centre for Conflict Prevention and Resolution had recently been established in Skopje, the capital. Для достижения этой цели недавно в столице страны, городе Скопье, был создан Международный центр по предотвращению и урегулированию конфликтов.
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. В целях завершения данной работы в Приштину и Скопье для постоянного пребывания были направлены полевые сотрудники.
We agreed to hold our next regular summit meeting in Skopje, in February 2001. Мы договорились провести нашу следующую очередную встречу на высшем уровне в Скопье в феврале 2001 года.
Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the Status of Mission Agreement with the Government of Macedonia. Руководитель делегации Организации Объединенных Наций в Скопье для проведения переговоров по соглашению о статусе миссии с правительством Македонии.
Skopje has more than 20 illegal neighbourhoods that date back to the post-earthquake years. В Скопье существует свыше 20 незаконных застроек, которые появились в период после землетрясения.
On 28 October, three ethnic Albanians with Skopje addresses were arrested for illegal possession of weapons and ammunition. 28 октября были арестованы три этнических албанца, проживающие в Скопье, за незаконное хранение оружия и боеприпасов.
The policy of moderation adopted by the Skopje authorities must be supported. Поддерживать же нам надлежит политику сдержанности, проводимую властями в Скопье.
A microwave link between Pristina and Skopje was installed with the help of the Swedish International Development Cooperation Agency. С помощью Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития была налажена линия радиорелейной связи между Приштиной и Скопье.
Some 470,000 people have now been registered and listed in two refugee data centres in Skopje and Tirana. В настоящее время в двух центрах данных о беженцах в Скопье и Тиране зарегистрировано и занесено в списки примерно 470000 человек.
An advance core headquarters has been assembled at Skopje and will be deployed in Kosovo at the earliest opportunity. Первый эшелон основного штаба был сформирован в Скопье и будет размещен в Косово при первой возможности.
Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Учебные мероприятия были также проведены в Скопье и Гааге с участием судей и прокуроров из бывшей югославской Республики Македония.
In Skopje and four other towns in Macedonia specialized clinics existed for the treatment of post-traumatic stress disorders. В Скопье и четырех других городах в Македонии существуют специализированные клиники для лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом.
UNDP has agreed with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia to open a country liaison office in Skopje in early 1998. ПРООН согласилась с предложением властей бывшей югославской Республики Македонии открыть страновое представительство в Скопье в начале 1998 года.
We hope that the Skopje Government will realize the need for an early solution to this issue. Мы выражаем надежду на то, что правительство Скопье осознает необходимость скорейшего разрешения этой проблемы.
Two training sessions on combating organized crime and corruption were held at Skopje in September and October 1997. В Скопье в сентябре и октябре 1997 года были проведены два учебных занятия по борьбе с организованной преступностью и коррупцией.
Recently, the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia agreed to the Directorate receiving claims in Skopje. В последнее время власти бывшей югославской Республики Македонии согласились на то, чтобы управление принимало исковые заявления в Скопье.
The one in Skopje has a woman president. В одном из таких судов в Скопье председательствует женщина.
Thirty women from Skopje, Tetovo, and Ohrid were trained to grow and sell flowers. Тридцать женщин из Скопье, Тетово и Охрида прошли обучение методам выращивания и продажи цветов.
5th European Ministerial Conference on Equality between Men and Women (Council of Europe, Skopje, January 2003). Пятая европейская конференция на уровне министров по вопросу равенства между мужчинами и женщинами (Совет Европы, Скопье, январь 2003 года).
Turning to relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mr. Steiner met with President Trajkovski in Skopje on 18 March. Что касается отношений с бывшей югославской Республикой Македонией, то г-н Штайнер встречался 18 марта в Скопье с президентом Трайковским.
Two-day workshop on the prison/police system, organized by the OSCE Mission to Skopje. Двухдневное рабочее совещание по тюремной/полицейской системе, организованное миссией ОБСЕ в Скопье.
EULEX also established contacts at the technical level with rule of law authorities in Skopje, Podgorica and Tirana. ЕВЛЕКС также установила контакты на техническом уровне с правоохранительными органами в Скопье, Подгорице и Тиране.