Английский - русский
Перевод слова Skoplje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skoplje - Скопье"

Все варианты переводов "Skoplje":
Примеры: Skoplje - Скопье
The club was founded in 1971 under patronage of the Skopje steel industry. Клуб был основан в 1971 году под патронажем стальной индустрии города Скопье.
On December 4, he arrived in Skopje where Čupovski stayed at the home of his uncle and also met with some local citizens. 4 декабря он прибыл в Скопье, где Чуповский останавливался в доме своего дяди и также встречался с местными жителями.
Vaknin moved to Skopje, Macedonia, where he married Macedonian Lidija Rangelovska. Вакнин переехал в Скопье, Македония в 1996 году, где он женился на македонке Лидии Рангеловска.
It started in Thessaloniki, went on north to Skopje and reached Kosovska Mitrovica in 1873. Железная дорога начиналась в Салониках, шла на север в Скопье и достигла Косовской-Митровицы в 1873 году.
The first known synagogue in Skopje, Beth Aharon, was built in 1366. Первая известная синагога в Скопье, Бейт-Аарон, была построена в 1366 году.
As a Romani born in Skopje, he represented initially Belgium where he was living, playing for Belgium U-16. Будучи цыганом, родившимся в Скопье, первоначально играл за юношескую сборную Бельгии, где он жил.
Cyril and Methodius University of Skopje in 1987. Кирилла и Мефодия в Скопье в 1987 году.
In May 2015, protests occurred in Skopje against Gruevski and his government. В мае 2015 года в Скопье поднялись протесты против премьер-министра Николы Груевского и его правительства.
International contractual personnel and some military personnel are accommodated in leased premises at Skopje. В Скопье международные сотрудники, работающие по контрактам, и часть военнослужащих размещены в арендуемых помещениях.
Airfields in Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia) and Belgrade (in Serbia) are used for liaison and negotiations. Аэродромы в Скопье (бывшая югославская Республика Македония) и Белграде (Сербия) используются для целей связи и ведения переговоров.
The Co-Chairmen shuttled among them, holding meetings in Geneva, Zagreb, Podgorica, Skopje and Belgrade. Сопредседатели совершали челночные визиты к ним, проводя встречи в Женеве, Загребе, Подгорице, Скопье и Белграде.
A representative of the CSCE Mission in Skopje, Mr. J. Gerasimov, was also present. При этом присутствовал также представитель Миссии СБСЕ в Скопье г-н Я. Герасимов.
A special four-year course for teachers in the Albanian language has been offered at the Pedagogical Faculty in Skopje. На педагогическом факультете в Скопье был введен специальный четырехлетний учебный курс для подготовки преподавателей албанского языка.
In exchange for action by Skopje on these issues, Athens would be willing to take certain steps. В обмен на меры, принятые Скопье по этим вопросам, Афины будут готовы предпринять определенные шаги.
Seven of them have already established permanent offices in Skopje and regular coordination meetings are convened by my Special Representative. Семь из них уже открыли постоянные отделения в Скопье, и мой Специальный представитель проводит регулярные координационные совещания с их участием.
In Skopje the Special Rapporteur also briefly met with Mr. Boris Trajkovski, Deputy Minister for Foreign Affairs. В Скопье Специальный докладчик провела также краткую встречу с заместителем министра иностранных дел г-ном Борисом Трайковским.
Liaison offices are also maintained in Skopje, Tirana and Podgorica. Отделения связи также функционируют в Скопье, Тиране и Подгорице.
Temporary operation bases were established in Tirana and Skopje and requests for assistance in interviewing and tracking refugees were intensified. В Тиране и Скопье были созданы временные оперативные базы, и увеличилось число просьб об оказании помощи, связанной с опросом и поиском беженцев.
On 19-20 March, the Chairman-in-Office travelled to Tirana and Skopje. 19-20 марта действующий Председатель совершил поездки в Тирану и Скопье.
Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. Механизмы координации действуют в Приштине, Белграде, Подгорице, Тиране и Скопье.
Salary scales for Skopje were revised in September 1998. Шкала окладов для Скопье была пересмотрена в сентябре 1998 года.
Temporary operation bases were established at Tirana and Skopje and investigations continued despite the lack of access to the scenes of the crimes. Временные оперативные базы были созданы в Тиране и в Скопье, и расследования продолжались несмотря на отсутствие доступа к местам совершения преступлений.
The World Health Organization (WHO) currently maintains a liaison office in Skopje. В настоящее время в Скопье функционирует отделение связи Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
There are field offices in Sarajevo, Zagreb, Belgrade, Banja Luka and Skopje. Существуют отделения на местах в Сараево, Загребе, Белграде, Баня-Луке и Скопье.
The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику.