Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сесть

Примеры в контексте "Sit - Сесть"

Примеры: Sit - Сесть
Why don't you sit with your back to the door? Почему б тебе не сесть спиной к двери?
As he had difficulty breathing, he asked if he could sit, and was allowed to do so. Поскольку ему было трудно дышать, он попросил сесть и ему это разрешили.
Why don't I sit here and then you'll both stop it? Почему бы мне не сесть здесь, и вы оба перестанете это?
No one can deny that the Whataburger classic was an eye-opener and that the Lions showed some stuff that the world better sit up and pay attention to. Никто не может отрицать, что Ватабургер Классик был сенсацией, и что Львы показали всем, что вселенной лучше сесть и обратить на это внимание.
All right, well, then where do I sit? Хорошо, а где же мне сесть?
All you need to do is sit, close your eyes, and when you open them, you'll be back. Тебе нужно просто сесть, закрыть глаза, а когда их откроешь, будешь в своем теле.
I wonder if we could sit more in the center of the room. Могли бы мы сесть в центре комнаты?
I don't mean to impose, but could I sit on Doris? Не хочу казаться настырным, но можно мне сесть на Дорис?
Can I sit next to you on this - this bed? Я могу сесть рядом с тобой на этой... кровати?
Then why don't you and I sit together? Почему бы нам с тобой не сесть вместе?
Actually, why don't you sit there? Doctor. Почему бы вам не сесть там?
Would you like for us to move so that you two can sit next to each other? Вы бы хотели, чтобы мы подвинулись, и вы смогли сесть рядом друг с другом?
"miss, would you like me to switch seats so that you can sit next to your husband?" "мисс, не хотите поменяться местами, чтобы вы могли сесть ближе к вашему мужу?"
Could you sit with Ally, think of who you'd want to name? Не могли бы вы сесть вместе с Элли на минутку и подумать, кого бы вы хотели назвать?
No. I can't sit on your lap. you don't know the routine. нет я могу сесть тебе на колени. ы знаешь процедуру.
I was just... lying there... and I could not sit, ... I could not turn my head to see what woke me up... Я просто... лежала и... не могла сесть и даже... повернуть голову чтобы, посмотреть что меня разбудило...
Said that if you stole the marble that she would let you sit with her like during lunch period or something? Сказала, что если украдешь шарик она разрешит сесть с ней во время обеда или типа того?
Mrs Hughes, will you sit next to me? Миссис Хьюз, вы позволите сесть рядом с вами?
That's usually my seat, but go ahead, sit there if you'd like. Обычно я там сижу, но если хочешь, давай, можешь сесть там.
Could he sit where I could see him? Не мог бы он сесть так, чтобы я мог его видеть?
I was just thinking, you know, my dad used to say, "Why stand when you can sit?" Я просто подумал, знаете, мой папа говорил: "Зачем стоять, если можно сесть?"
It has said that it wants to solve this issue peacefully through diplomatic means, yet it does not accept that we sit together to solve this issue. Они говорят, что хотят разрешить эту проблему мирно, дипломатическими средствами, а между тем они не соглашаются сесть с нами и разрешить эту проблему.
If you are already on the list then all you need to do it sit back and keep your fingers crossed! Если же вы уже в списке адресатов, всё что вам остаётся - это сесть и скрестить пальцы на удачу!
Jane, would you be so good as to come back here and sit beside me? Джейн, не будешь ли ты так добра вернуться и сесть со мной рядом?
Do you think perhaps one day, if we should marry, that I could sit beside you? Как ты думаешь, может однажды, если мы поженимся, мне можно будет сесть рядом с тобой?