| Why don't you sit with your back to the door? | Почему б тебе не сесть спиной к двери? |
| As he had difficulty breathing, he asked if he could sit, and was allowed to do so. | Поскольку ему было трудно дышать, он попросил сесть и ему это разрешили. |
| Why don't I sit here and then you'll both stop it? | Почему бы мне не сесть здесь, и вы оба перестанете это? |
| No one can deny that the Whataburger classic was an eye-opener and that the Lions showed some stuff that the world better sit up and pay attention to. | Никто не может отрицать, что Ватабургер Классик был сенсацией, и что Львы показали всем, что вселенной лучше сесть и обратить на это внимание. |
| All right, well, then where do I sit? | Хорошо, а где же мне сесть? |
| All you need to do is sit, close your eyes, and when you open them, you'll be back. | Тебе нужно просто сесть, закрыть глаза, а когда их откроешь, будешь в своем теле. |
| I wonder if we could sit more in the center of the room. | Могли бы мы сесть в центре комнаты? |
| I don't mean to impose, but could I sit on Doris? | Не хочу казаться настырным, но можно мне сесть на Дорис? |
| Can I sit next to you on this - this bed? | Я могу сесть рядом с тобой на этой... кровати? |
| Then why don't you and I sit together? | Почему бы нам с тобой не сесть вместе? |
| Actually, why don't you sit there? Doctor. | Почему бы вам не сесть там? |
| Would you like for us to move so that you two can sit next to each other? | Вы бы хотели, чтобы мы подвинулись, и вы смогли сесть рядом друг с другом? |
| "miss, would you like me to switch seats so that you can sit next to your husband?" | "мисс, не хотите поменяться местами, чтобы вы могли сесть ближе к вашему мужу?" |
| Could you sit with Ally, think of who you'd want to name? | Не могли бы вы сесть вместе с Элли на минутку и подумать, кого бы вы хотели назвать? |
| No. I can't sit on your lap. you don't know the routine. | нет я могу сесть тебе на колени. ы знаешь процедуру. |
| I was just... lying there... and I could not sit, ... I could not turn my head to see what woke me up... | Я просто... лежала и... не могла сесть и даже... повернуть голову чтобы, посмотреть что меня разбудило... |
| Said that if you stole the marble that she would let you sit with her like during lunch period or something? | Сказала, что если украдешь шарик она разрешит сесть с ней во время обеда или типа того? |
| Mrs Hughes, will you sit next to me? | Миссис Хьюз, вы позволите сесть рядом с вами? |
| That's usually my seat, but go ahead, sit there if you'd like. | Обычно я там сижу, но если хочешь, давай, можешь сесть там. |
| Could he sit where I could see him? | Не мог бы он сесть так, чтобы я мог его видеть? |
| I was just thinking, you know, my dad used to say, "Why stand when you can sit?" | Я просто подумал, знаете, мой папа говорил: "Зачем стоять, если можно сесть?" |
| It has said that it wants to solve this issue peacefully through diplomatic means, yet it does not accept that we sit together to solve this issue. | Они говорят, что хотят разрешить эту проблему мирно, дипломатическими средствами, а между тем они не соглашаются сесть с нами и разрешить эту проблему. |
| If you are already on the list then all you need to do it sit back and keep your fingers crossed! | Если же вы уже в списке адресатов, всё что вам остаётся - это сесть и скрестить пальцы на удачу! |
| Jane, would you be so good as to come back here and sit beside me? | Джейн, не будешь ли ты так добра вернуться и сесть со мной рядом? |
| Do you think perhaps one day, if we should marry, that I could sit beside you? | Как ты думаешь, может однажды, если мы поженимся, мне можно будет сесть рядом с тобой? |