So let me sit next to you, it's pleasant to have a rest together. |
Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть. |
Why don't you sit here and question me in comfort? |
Почему бы Вам не сесть сюда и не допрашивать меня с удобством? |
Why don't we sit over there? |
Почему бы нам не сесть здесь? |
And I thought, I want to go there, sit and write, see what that feels like. |
И мне захотелось приехать туда, сесть и писать, узнать, каково это. |
But he would have let some beautiful broad walk over get in and sit on his face. |
Но он позволил бы какой-нибудь смазливой бабёнке на обочине... влезть к нему в машину и сесть ему прямо на голову. |
Can I sit with you guys at lunch? |
Привет. Ребят, могу я сесть к вам на ланче? |
Pablo, is this OK or should I sit lower? |
Пабло, так нормально, или сесть ниже? |
May I sit next to you? |
Можно мне сесть рядом с вами? |
Daddy, could I sit next to Christina? Yes, sweetie. |
Папа, можно сесть рядом с Кристиной? |
Now, let's see who I can sit with that will drive me the least insane. |
Так... посмотрим куда мне сесть, где я буду менее безумна. |
Caroline, why don't you sit here, and Rachel, bring Max over by the gong. |
Керолайн, почему бы тебе не сесть здесь, и Рейчел, проводи Макс к гонгу. |
This is a car in which you can sit back and let the machine do the work. |
Это машина в которую вы можете сесть - а все остальную работу она сделает сама. |
I stuck a card in there, in case you ever wanted to purposely sit next to me at a movie. |
Я оставил там свою визитку, на случай, если тебе захочется сесть рядом со мной в кино. |
Where you sit there and you say that it's all your fault. |
А то ты любишь сесть и заявить, что это твоя вина. |
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. |
Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов. |
Why don't you come and sit beside me? |
Почему бы тебе не сесть напротив? |
Well, where can I sit? |
Ладно, где я тогда могу сесть? |
You can sit on it and rotate! |
Можете сесть на это и покрутиться! |
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride. |
Не мог заставить себя пойти и сесть со своей семьей за столом столь дальним от главного пира что едва можно разглядеть невесту. |
Why don't you sit with me? |
Почему бы вам не сесть за моим столиком? |
Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... |
Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... |
Maybe you'd like to... sit next to me. |
Может, вы хотите сесть рядом со мной? |
Why don't you sit, honey? |
Почему бы тебе не сесть, дорогая? |
Do you... want to come sit with us? |
Ария. Хочешь сесть с нами? |
Why don't you sit and catch your breath? |
Почему бы тебе не сесть и передохнуть? |