Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сесть

Примеры в контексте "Sit - Сесть"

Примеры: Sit - Сесть
So let me sit next to you, it's pleasant to have a rest together. Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть.
Why don't you sit here and question me in comfort? Почему бы Вам не сесть сюда и не допрашивать меня с удобством?
Why don't we sit over there? Почему бы нам не сесть здесь?
And I thought, I want to go there, sit and write, see what that feels like. И мне захотелось приехать туда, сесть и писать, узнать, каково это.
But he would have let some beautiful broad walk over get in and sit on his face. Но он позволил бы какой-нибудь смазливой бабёнке на обочине... влезть к нему в машину и сесть ему прямо на голову.
Can I sit with you guys at lunch? Привет. Ребят, могу я сесть к вам на ланче?
Pablo, is this OK or should I sit lower? Пабло, так нормально, или сесть ниже?
May I sit next to you? Можно мне сесть рядом с вами?
Daddy, could I sit next to Christina? Yes, sweetie. Папа, можно сесть рядом с Кристиной?
Now, let's see who I can sit with that will drive me the least insane. Так... посмотрим куда мне сесть, где я буду менее безумна.
Caroline, why don't you sit here, and Rachel, bring Max over by the gong. Керолайн, почему бы тебе не сесть здесь, и Рейчел, проводи Макс к гонгу.
This is a car in which you can sit back and let the machine do the work. Это машина в которую вы можете сесть - а все остальную работу она сделает сама.
I stuck a card in there, in case you ever wanted to purposely sit next to me at a movie. Я оставил там свою визитку, на случай, если тебе захочется сесть рядом со мной в кино.
Where you sit there and you say that it's all your fault. А то ты любишь сесть и заявить, что это твоя вина.
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
Well, where can I sit? Ладно, где я тогда могу сесть?
You can sit on it and rotate! Можете сесть на это и покрутиться!
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride. Не мог заставить себя пойти и сесть со своей семьей за столом столь дальним от главного пира что едва можно разглядеть невесту.
Why don't you sit with me? Почему бы вам не сесть за моим столиком?
Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа...
Maybe you'd like to... sit next to me. Может, вы хотите сесть рядом со мной?
Why don't you sit, honey? Почему бы тебе не сесть, дорогая?
Do you... want to come sit with us? Ария. Хочешь сесть с нами?
Why don't you sit and catch your breath? Почему бы тебе не сесть и передохнуть?