Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сесть

Примеры в контексте "Sit - Сесть"

Примеры: Sit - Сесть
Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it. Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно.
Will you sit there, Mr. Zorba? Вы не могли бы сесть там, мистер Зорба?
If I untie you and let you sit up, will you be good? Если я развяжу тебя и дам сесть, ты будешь умницей?
Why don't you sit on her? Почему бы вам не сесть ей на хвост?
I... How about you sit back down? Как на счет того, чтобы сесть на место?
Well, I better... I better go sit next to my lab partner. Ну, мне лучше... мне лучше сесть рядом с партнером по лабораторной.
Todd, can you come here and sit on this? Тодд, можешь сесть на это?
Why don't you sit at Natalie's desk and pretend to be my assistant, sweetie? Почему бы тебе не сесть за стол Натали и притвориться моей ассистенкой, малышка?
Annie, can I sit up here with you guys? Энни, могу я с вами сесть?
Mommy, can I sit next to you at dinner? Мама, могу я сесть с тобой за ужином?
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. Ты ведь не думаешь, что бродяга сможет сесть на трон Гондора?
Why don't you sit here, bree? Почему бы тебе не сесть здесь, Бри?
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол.
As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет.
Good news is I know where Julian's keeping Stefan's body, so you can sit back, relax, and not have to worry about that locator spell. Хорошие новости, я знаю где Джулиан держит тело Стефана, так что ты можешь сесть, расслабиться, и не волноваться о заклинании поиска.
Do you at least have some towels we could sit on? У тебя есть хотя бы полотенца, на которые мы могли бы сесть?
For our national anthem, we now ask you all in solidarity to please rise, or sit, or take a knee in order to honor America. Во время нашего национального гимна, мы просим вас всех встать, или сесть, или встать на колено, чтобы почтить Америку.
When I strike this gong, each man should sit at the table you've been assigned. Когда я ударю в гонг, каждый человек должен сесть за стол, где вас ожидают
You wouldn't even let me sit with you on the scariest ride here! Ты даже не разрешила мне сесть вместе с тобой на самом страшном аттракционе!
Do I sit here and pretend like I don't exist?" Сесть и притвориться, что меня не существует?»
Y-You can sit, but y-you can't tell... I can tell. Можете сесть, но вы не можете сказать я могу сказать.
I'm going to come and sit with you, just to, you know, distract you. Я собираюсь пойти и сесть с тобой, просто, знаешь, отвлечь тебя.
Excuse me, could we have your seat - so we can all sit together? Простите, мы можем занять ваше место, чтобы сесть рядом?
Can you sit up straight, please? Вы бы не могли сесть прямо?
Can't you sit over here. Ты не могла бы сесть сюда? - Зачем?