Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it. |
Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно. |
Will you sit there, Mr. Zorba? |
Вы не могли бы сесть там, мистер Зорба? |
If I untie you and let you sit up, will you be good? |
Если я развяжу тебя и дам сесть, ты будешь умницей? |
Why don't you sit on her? |
Почему бы вам не сесть ей на хвост? |
I... How about you sit back down? |
Как на счет того, чтобы сесть на место? |
Well, I better... I better go sit next to my lab partner. |
Ну, мне лучше... мне лучше сесть рядом с партнером по лабораторной. |
Todd, can you come here and sit on this? |
Тодд, можешь сесть на это? |
Why don't you sit at Natalie's desk and pretend to be my assistant, sweetie? |
Почему бы тебе не сесть за стол Натали и притвориться моей ассистенкой, малышка? |
Annie, can I sit up here with you guys? |
Энни, могу я с вами сесть? |
Mommy, can I sit next to you at dinner? |
Мама, могу я сесть с тобой за ужином? |
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. |
Ты ведь не думаешь, что бродяга сможет сесть на трон Гондора? |
Why don't you sit here, bree? |
Почему бы тебе не сесть здесь, Бри? |
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. |
Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол. |
As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. |
Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет. |
Good news is I know where Julian's keeping Stefan's body, so you can sit back, relax, and not have to worry about that locator spell. |
Хорошие новости, я знаю где Джулиан держит тело Стефана, так что ты можешь сесть, расслабиться, и не волноваться о заклинании поиска. |
Do you at least have some towels we could sit on? |
У тебя есть хотя бы полотенца, на которые мы могли бы сесть? |
For our national anthem, we now ask you all in solidarity to please rise, or sit, or take a knee in order to honor America. |
Во время нашего национального гимна, мы просим вас всех встать, или сесть, или встать на колено, чтобы почтить Америку. |
When I strike this gong, each man should sit at the table you've been assigned. |
Когда я ударю в гонг, каждый человек должен сесть за стол, где вас ожидают |
You wouldn't even let me sit with you on the scariest ride here! |
Ты даже не разрешила мне сесть вместе с тобой на самом страшном аттракционе! |
Do I sit here and pretend like I don't exist?" |
Сесть и притвориться, что меня не существует?» |
Y-You can sit, but y-you can't tell... I can tell. |
Можете сесть, но вы не можете сказать я могу сказать. |
I'm going to come and sit with you, just to, you know, distract you. |
Я собираюсь пойти и сесть с тобой, просто, знаешь, отвлечь тебя. |
Excuse me, could we have your seat - so we can all sit together? |
Простите, мы можем занять ваше место, чтобы сесть рядом? |
Can you sit up straight, please? |
Вы бы не могли сесть прямо? |
Can't you sit over here. |
Ты не могла бы сесть сюда? - Зачем? |