Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сесть

Примеры в контексте "Sit - Сесть"

Примеры: Sit - Сесть
Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe. Мужчин-заключенных призывного возраста часто размещают в камерах так плотно, что они не могут ни лечь, ни сесть, а иногда даже не могут дышать.
$10... all you have to do is sit. 10 баков, вам только нужно сесть
Should I stand, or should I sit for this? Я должен стоять или мне лучше сесть?
Blessing, Blessing, before you sit, come, come to me baby, come to me. Блессинг, Блессинг, перед тем как сесть, подойди, подойди ко мне моё дитя.
Because it carefully sets out the parameters for the discussion on scope, which will need to occur in FMCT negotiations, and because it will allow the widest possible range of actors to come and sit and talk at the negotiating table. Потому что в нем тщательно определены параметры для дискуссии по сфере охвата, которая должна будет состояться в ходе переговоров по ДЗПРМ, и потому что он позволит сесть за стол переговоров максимально широкому кругу сторон.
You couldn't come and sit up here in the front, could you? Серьезно, вы не могли бы сесть вперед?
You'd need a visa just to get a hold of a table, and you'd sit far off, so all sorts of generals and poets wouldn't glance your way and see you were breathing. Нужна была виза, чтобы занять столик, и надо было сесть подальше, чтобы всякие генералы и поэты не глазели бы на тебя, и не мешали бы записывать.
I mean, couldn't we, just for once, just... you know, sit together, and have a normal family dinner? Мы что, не можем хотя бы раз, просто... сесть вместе и просто нормально с семьей пообедать?
Why don't you come with me to the family bathroom, sit on my lap, and I'll give you the sleigh ride you'll never forget? Почему бы тебе не пойти со мной в ванную комнату, сесть ко мне на колени, и я так покатаю тебя на санях, что ты это никогда не забудешь?
So, what, you thought you'd just come on in, sit on down, join in? Так что, ты решила, что следует зайти, сесть, присоединиться?
Sit front and center in the Rachel chair. сесть в первом ряду в центре на стул Рейчел.
Can you sit up straight, please? - Are you right or left-handed? Вы бы не могли сесть прямо? - Вы левша или правша? - Правша.
For the progress of peace, there is no choice for the two parties but to ultimately overcome their anger and loss of trust of each other so that they may sit together at the negotiation table. Для того чтобы две стороны могли добиться прогресса в деле мира, у них нет иного выхода, кроме как преодолеть в конечном итоге свой гнев и недоверие друг к другу; они должны сделать это, чтобы вновь сесть вместе за стол переговоров.
Will you sit or do you take it standing up? No, no standing. Можно сесть за стол, а если хочешь выпьем стоя?
Sit up front with me, Stian. Можешь сесть на переднее сиденье, Стиан.
Sit at his feet and talk to him? Сесть рядом с ним и поговорить?
MAY I SIT ON THIS CHAIR, MISS PHOEBE? Могу я сесть на этот стул, мисс Фиби?
You may sit wherever you like. Вы можете сесть куда хотите.
You may sit wherever you like. Можешь сесть куда хочешь.
Can I sit beside you? Могу я сесть рядом с вами?
Did I say you could sit? Разве я разрешила сесть?
Mate, you should sit... Друг, тебе нужно сесть...
You can sit there. Ты можешь сесть там.
Will you sit, please? Ты можешь наконец сесть?
Great, okay, you can sit. Отлично, вы можете сесть