Using just a simple AM radio, one can easily hear signals from the most powerful stations propagating hundreds of miles at night. |
Самые простые радиоприёмники, имеющие диапазон средних волн, позволяют легко услышать мощные станции, распространяющие сигнал на сотни километров в ночное время. |
In's Charles Tan's review of volume eight, he notes that the character designs have a "simple, iconic feel to them," and that they can easily shift from being super-deformed to having serious expressions. |
Чарльз Тан с сайта в обзоре восьмого тона отмечает, что дизайн персонажей имеет «простое, каноническое чувство в нём», и они легко могут в одну минуту быть тибиками, а в следующую уже перейти к серьёзному виду. |
The 2007 Work Programme also envisages revision of regulation No. 2195/2002 on the Common Procurement Vocabulary, necessary to maintain an efficient and simple procurement system that is easily applied for both suppliers and bidders. |
Программа работы на 2007 год предусматривает также пересмотр предписания No. 2195/202 о единой терминологии по закупкам в целях создания эффективной и простой системы закупок, легко применимой как поставщиками, так и участниками торгов. |
Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. |
Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу. |
If "via Cologne/Bonn", "via Berlin Schönefeld" or "via Stuttgart" appear, that is where you catch your connecting flight following the simple procedure already outlined. |
Если появится указание на то, что рейс осуществляется «через Кельн/Бонн», «черз Берлин-Шенефельд» или же «через Штутгарт», то Вам там нужно будет легко и просто сделать пересадку. |
He indicated that ILO would convene an International Labour Conference in 2005 for the purpose of adopting a consolidation of the over 60 international maritime labour standards into a new clear, simple, enforceable, easy to ratify and easy to implement instrument. |
Он указал, что МОТ в 2005 году созовет Международную конференцию труда в целях принятия нового, транспарентного, простого, поддающегося контролю, легко ратифицируемого и легко осуществляемого документа, в котором будут сведены свыше 60 международных трудовых норм, распространяющихся на моряков. |
The simple technique of just starting with the minimal elements of an order and then drawing greater elements incrementally often produces quite poor results: symmetries and internal structure of the order are easily lost. |
Простая техника, предполагающая начать с минимальных элементов и рисовать вышележащие элементы последовательно часто дает плохие результаты - симметрии и внутренние структуры легко потерять. |
So what I want to propose to you today are four simple techniques - techniques that we have tested in one way or another in different research venues - that you can easily apply in your businesses. |
Сегодня я хочу предложить вам четыре простых приёма - протестированных нами тем или иным способом в различных местах - которые могут быть легко применимы в бизнесе. |
The reason why Odo was defeated so easily at Bordeaux and Garonne, but had won 11 years earlier at the Battle of Toulouse is simple. |
С военной точки зрения довольно просто объяснить, почему Эд Аквитанский был так легко разгромлен у Бордо и в битве при Гаронне после победы в битве при Тулузе 11 годами раньше. |
Is it a minor problem, with something simple I can fix? |
Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить? |
Could it be that finding Mr. Buros is as simple as identifying one which is departing for Veracruz with a manifest that includes a shipment of furniture? |
Может быть найти мистера Буроса также легко как определить который отправляется в Веракруз с декларацией которая включает поставку мебели? |
PROSOFA II promotes, designs and uses sustainable technology at the community level. The technologies concerned are simple and can be adapted to local conditions and be operated and maintained by the community itself. |
В рамках Программы развиваются, разрабатываются и используются на уровне сообщества надежные, простые технологии, которые легко адаптируются к местным условиям, и могут использоваться самим сообществом. |
Simple to judge a person. |
Как легко составить мнение о человеке. |
The review's author stated that the controller's analog stick "allow the same simple point and click interface as the PC", adding that "the entire interface is equally responsive and well planned." |
Критики отметили, что аналоговый стик контроллера «позволяет также легко управлять интерфейсом, как и мышью на компьютере», и добавили, что весь интерфейс «сделан в равной степени ответственно и хорошо». |
Its use is very simple: you upload a short audio fragment (even 15 seconds are enough) or an entire song, the robot analyzes it and provides you with the information about the track title, artist name, album title, etc. |
Пользоваться сервисом легко и просто. Достаточно загрузить аудио файл с фрагментом композиции (даже 15 секунд достаточно) и робот, проанализировав загруженный файл, постарается распознать его и выдать о нём подробную информацию. |
So what I want to propose to you today are four simple techniques - techniques that we have tested in one way or another in different research venues - that you can easily apply in your businesses. |
Сегодня я хочу предложить вам четыре простых приёма - протестированных нами тем или иным способом в различных местах - которые могут быть легко применимы в бизнесе. |
Said invention makes it possible to increase the source performance coefficient by 10-15 % by optimising the UV-radiation spectrum, the inventive device is reliable, operationally simple and makes it possible to easily replace parts failed during the use thereof. |
Заявленное техническое решение позволило повысить КПД источника до 10-15% за счет оптимизации спектра УФ-излучения; безопасно и просто в эксплуатации, позволяет легко заменять детали, вышедшие из строя в ходе его эксплуатации. |
All the more so as they represent a compromise between policymakers' and the general public's need for simple, easy-to-interpret information that correctly describes reality, on the one hand, and statisticians' desire not to caricature reality, on the other. |
Кроме того, следует указать, что данные показатели являются компромиссом между потребностями директивных органов и широкой общественностью в простой и легко интерпретируемой информации, которая точно описывает существующие реалии, с одной стороны, и допустить карикатурного изображения этих реалий, с другой стороны. |
Installation does not require and special skills, nor any professional equipment. The process is so simple that any person with a basic knowledge will be able to carry out the installation. |
Монтаж не требует ни специальных знаний, ни специального оборудования, весь процесс настолько прост, что любой человек, при правильном подборе и заказе элементов, легко справится с монтажом сам. |
China endorses a more simple and practical planning and budgetary system and a timely examination of the programs and events approved by UNGA so as to determine their relevance and ensure adequate resources for them. |
Китай одобряет более простую и легко осуществимую систему планирования и составления бюджета Организации Объединенных Наций и выступает за оперативное рассмотрение всех утвержденных Генеральной Ассамблеей мероприятий и программ на предмет определения их актуальности и выделения необходимых ресурсов для их осуществления; |
The creation of an easily and widely accessible platform dedicated to best practices and/or an online database, where the information is clearly organized, briefly presented and easily searchable through simple search options, besides being available in all United Nations languages. |
а) создание легко и широко доступной платформы, посвященной передовой практике и/или онлайновой базе данных с четкой организацией и краткими описаниями информации, поиск по которой мог бы производиться с помощью простых инструментов на всех языках Организации Объединенных Наций. |
Simple, easy to remember. |
Просто. Легко запомнить. |
Simple, easy to remember. |
Складно. Просто. Легко запомнить. |
Simple, easier to manage. |
Все так легко и просто. |
Simple is some nice boy who is dull and doesn't challenge you. |
Просто - это скучный парень, с которым легко. |