| It's ever so simple to use, all you need is a webcam. | Пользоваться этой функцией настолько легко, что проще некуда. Все, что тебе нужно, - это веб-камера. |
| HTC HD2 makes it simple to go from reading an email to calling the sender. | Если у вас есть НТС HD2, то вы легко переходите от чтения письма к звонку человеку, его отправившему. |
| They introduced numerals, enabling simple and limitless calculations. | Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений. |
| This simple and user friendly software will guide you in the creation and the print of your labels. | Наша программа имеет удобный интерфейс и поможет вам легко и просто оформить и распечатать этикетку. |
| It was simple math to know that your exposed bone would pierce his calf and take him out. | Легко было догадаться, что твой открытый перелом проткнёт ему икру. |
| Kyoto won't stop developing countries from being hardest hit by climate change, for the simple reason that they have warmer climates and fewer resources. | Но в этих странах существуют насущные проблемы, которые мы легко могли бы решить. |
| It's actually relatively simple to do, technically, becauseit can use existing fibers that are in the ground, existingwireless infrastructure. | План Б довольно легко воплотить в жизнь в техническомсмысле - мы можем использовать уже проложенные в земле кабели исуществующую инфраструктуру беспроводной связи. |
| And, though it seems really simple, it's actually pretty hard because it forces people to collaborate very quickly. | Может показаться, что это легко, но на самом деле задача трудная, потому что она вынуждает участников в быстром темпе установить сотрудничество. |
| The service has a simple and convenient system that allows people speaking different languages communicate and understand each other. | У сервиса простая и удобная система, позволяющая легко общаться людям, говорящим на разных языках. |
| These are simple guidelines, easy to communicate to electorates confused by intricate trade regulations. | Это - простые правила, легко доступные для понимания избирателей, запутавшимся в лабиринте торговых законодательств. |
| With its simple and decent design this casing easily fits into various evironments. | Благодаря своей простоте и в то же время высокому качеству, кожух легко войдет в гамму любых помещений. |
| Business-to-consumer disputes, when they are simple and factually straightforward, may be easily solved through automated and informal systems. | Споры между коммерческими структурами и потребителями, когда они просты и понятны, могут быть легко разрешимы с помощью автоматических и неформальных систем. |
| If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple: the child wins easily. | Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой: ребёнок легко выигрывает. |
| Location and Search bar size can now be customized with a simple resizer item. | Размер панелей адреса и поиска легко изменяется простым движением мыши. |
| The language should be simple, clear and easily translatable, with a structure that includes a high-level summary as well as detailed information. | Язык должен быть простым, четким и легко поддаваться переводу, а структура документа должна включать в себя резюме высокого уровня наряду с подробной информацией. |
| And so very simple things - off-the-shelf technologies that we could easily find on the then-early Web - would clearly make a huge difference to that problem. | И очень простые вещи - готовые технологии, которые легко было найти на ранних ступенях развития интернета - могли кардинально изменить эту проблему. |
| Upgrading firmware and modifying change configurations is a snap by using simple commercial or custom service tools. | Обновление встроенного ПО и внесение изменений в настройки легко производится с помощью типовых или специальных наладчиков. |
| Creating WireKeys macros is very simple, even for novice programmers. | Сделать это достаточно легко даже для начинающего прграммиста, взяв за основу любой из описанных макросов и почитав документацию. |
| The main advantages of this vehicle are simple: It is able to drive in virtually any terrain and it is extremely easy to fix. | Основные преимущества: легко передвигается по любому ландшафту и очень прост в обслуживании. |
| Here it is simple to make contact: flirting and dancing are at the top of everyone's agenda. | Здесь легко налаживать контакты с людьми: флирт и танцы всегда стоят на поветске дня. |
| What she did is very simple to explain and describe, but very hard to do. | На экране вы видите то, что я сделал в сотрудничестве с художницей Лиан Амарис. Её роль очень легко объяснить и описать, но очень сложно исполнить. |
| So malaria should be a relatively simple disease to solve, and yet to this day, hundreds of thousands of people are going to die from the bite of a mosquito. | То есть в наши дни малярия должна лечиться сравнительно легко, и всё же сотни тысяч людей погибают от укуса комара. |
| The expected operational guideline should be formulated in a simple and practical way so that it could be easily implemented. | Необходимо четко и ясно сформулировать положения, регулирующие их деятельность, с тем чтобы их можно было легко вы-полнять. |
| It is a cheap and simple demonstrator, which can be picked up by hand as a semi-solid, but flows easily when not under pressure. | Это дешёвый и простой объект, который может стать почти твёрдым, если его прижать рукой, но легко стекает, когда не находится под давлением. |
| We need visionaries with determination and patience, as the world has become too complex for simple, immediate, easily implemented solutions. | Нам нужны прозорливые люди, которым присущи решимость и терпение, поскольку современный мир стал слишком сложен для простых, сиюминутных и легко выполнимых решений. |