It's ever so simple to use, all you need is a webcam. |
Пользоваться этой функцией настолько легко, что проще некуда. Все, что тебе нужно, - это веб-камера. |
HTC HD2 makes it simple to go from reading an email to calling the sender. |
Если у вас есть НТС HD2, то вы легко переходите от чтения письма к звонку человеку, его отправившему. |
They introduced numerals, enabling simple and limitless calculations. |
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений. |
This simple and user friendly software will guide you in the creation and the print of your labels. |
Наша программа имеет удобный интерфейс и поможет вам легко и просто оформить и распечатать этикетку. |
It was simple math to know that your exposed bone would pierce his calf and take him out. |
Легко было догадаться, что твой открытый перелом проткнёт ему икру. |
Kyoto won't stop developing countries from being hardest hit by climate change, for the simple reason that they have warmer climates and fewer resources. |
Но в этих странах существуют насущные проблемы, которые мы легко могли бы решить. |
It's actually relatively simple to do, technically, becauseit can use existing fibers that are in the ground, existingwireless infrastructure. |
План Б довольно легко воплотить в жизнь в техническомсмысле - мы можем использовать уже проложенные в земле кабели исуществующую инфраструктуру беспроводной связи. |
And, though it seems really simple, it's actually pretty hard because it forces people to collaborate very quickly. |
Может показаться, что это легко, но на самом деле задача трудная, потому что она вынуждает участников в быстром темпе установить сотрудничество. |
The service has a simple and convenient system that allows people speaking different languages communicate and understand each other. |
У сервиса простая и удобная система, позволяющая легко общаться людям, говорящим на разных языках. |
These are simple guidelines, easy to communicate to electorates confused by intricate trade regulations. |
Это - простые правила, легко доступные для понимания избирателей, запутавшимся в лабиринте торговых законодательств. |
With its simple and decent design this casing easily fits into various evironments. |
Благодаря своей простоте и в то же время высокому качеству, кожух легко войдет в гамму любых помещений. |
Business-to-consumer disputes, when they are simple and factually straightforward, may be easily solved through automated and informal systems. |
Споры между коммерческими структурами и потребителями, когда они просты и понятны, могут быть легко разрешимы с помощью автоматических и неформальных систем. |
If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple: the child wins easily. |
Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой: ребёнок легко выигрывает. |
Location and Search bar size can now be customized with a simple resizer item. |
Размер панелей адреса и поиска легко изменяется простым движением мыши. |
The language should be simple, clear and easily translatable, with a structure that includes a high-level summary as well as detailed information. |
Язык должен быть простым, четким и легко поддаваться переводу, а структура документа должна включать в себя резюме высокого уровня наряду с подробной информацией. |
And so very simple things - off-the-shelf technologies that we could easily find on the then-early Web - would clearly make a huge difference to that problem. |
И очень простые вещи - готовые технологии, которые легко было найти на ранних ступенях развития интернета - могли кардинально изменить эту проблему. |
Upgrading firmware and modifying change configurations is a snap by using simple commercial or custom service tools. |
Обновление встроенного ПО и внесение изменений в настройки легко производится с помощью типовых или специальных наладчиков. |
Creating WireKeys macros is very simple, even for novice programmers. |
Сделать это достаточно легко даже для начинающего прграммиста, взяв за основу любой из описанных макросов и почитав документацию. |
The main advantages of this vehicle are simple: It is able to drive in virtually any terrain and it is extremely easy to fix. |
Основные преимущества: легко передвигается по любому ландшафту и очень прост в обслуживании. |
Here it is simple to make contact: flirting and dancing are at the top of everyone's agenda. |
Здесь легко налаживать контакты с людьми: флирт и танцы всегда стоят на поветске дня. |
What she did is very simple to explain and describe, but very hard to do. |
На экране вы видите то, что я сделал в сотрудничестве с художницей Лиан Амарис. Её роль очень легко объяснить и описать, но очень сложно исполнить. |
So malaria should be a relatively simple disease to solve, and yet to this day, hundreds of thousands of people are going to die from the bite of a mosquito. |
То есть в наши дни малярия должна лечиться сравнительно легко, и всё же сотни тысяч людей погибают от укуса комара. |
The expected operational guideline should be formulated in a simple and practical way so that it could be easily implemented. |
Необходимо четко и ясно сформулировать положения, регулирующие их деятельность, с тем чтобы их можно было легко вы-полнять. |
It is a cheap and simple demonstrator, which can be picked up by hand as a semi-solid, but flows easily when not under pressure. |
Это дешёвый и простой объект, который может стать почти твёрдым, если его прижать рукой, но легко стекает, когда не находится под давлением. |
We need visionaries with determination and patience, as the world has become too complex for simple, immediate, easily implemented solutions. |
Нам нужны прозорливые люди, которым присущи решимость и терпение, поскольку современный мир стал слишком сложен для простых, сиюминутных и легко выполнимых решений. |