Silence or not, I'm staying in the car. |
Тишина или нет, я остаюсь в машине. |
Silence is something that we prize very highly in this house. |
Тишина в этом доме ценится очень высоко. |
Silence is so fragile, details are so cruel... |
Тишина так хрупка, а тонкости так жестоки... |
Silence Dopethrone ends at 10:26 (on both issues) and is followed by silence; to the end of the track on the reissue and until 19:52 on the original. |
Слова и музыка всех песен Джаса Оборона. Тишина После окончания «Dopethrone» в 10:26 (на обоих изданиях) следует тишина: на переиздании до конца трека и до 19:52 в оригинальном издании. |
The silence here, the noise you make when you read the paper... when you eat, when you brush your teeth. |
Полная тишина, и единственные звуки, которые ты издаёшь - когда читаешь газеты, ешь и чистишь зубы! |
The Silence believe it must be averted. |
Тишина считает, что оно должно быть предотвращено. |
The Silence are determined the question will never be answered. |
Тишина полна решимости, чтобы на вопрос никогда не ответили. |
Silence is all you'll be... |
Тишина это все, что ты есть... |
The Silence is not a species. |
Тишина - это не биологический вид. |
Silence MUST fall would be a better translation. |
Тишина ДОЛЖНА пасть - если перевести правильно. |
The Silence are determined the question will never be answered. |
Тишина определила вопрос, на который никогда не должно быть ответа. |
Everybody laughs when I say that, but not on this train. Silence. |
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Тишина. |
Silence can also be rather uncomfortable. |
Тишина тоже может быть очень неловкой. |
(Silence) Thank you for trusting me. |
(Тишина) Спасибо, что доверились мне. |
Silence in our house usually means someone's stopped breathing. |
Тишина в нашем доме обычно означает, что кто-то перестал дышать. |
Silence in the plenary, please... so we can hear him testifying... |
Попрошу вас тише, тишина на пленарном заседании... чтобы мы могли заслушать показания... |
Silence, yes, aspire to that while I think of a plan. |
Тишина, да, стремись к этому, пока я обдумываю план. |
Silence is a source of great strength. |
Тишина - это проявление большой силы. |
And so those ancient enemies, the Doctor and the Silence, stood back-to-back on the fields of Trenzalore. |
И так старые враги, Доктор и Тишина, стояли спина к спине на полях Трензалора. |
Silence, please people work here! |
Тишина, пожалуйста, здесь люди работают! |
Silence for the Prince of Wales! |
Тишина, принц Уэльский будет говорить. |
Silence MUST fall would be a better translation. |
"Тишина должна пасть" - более подходящий перевод. |
Silence will fall when the question is asked. |
Наступит тишина, когда прозвучит этот вопрос. |
The Silence would never allow an advantage, without taking one themselves. |
ОНИ КРИЧАТ ОТ БОЛИ Тишина никогда не предоставляет преимущество, она всегда оставляет его себе. |
Everybody laughs when I say that, but not on this train. Silence. |
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Тишина. |