| Silence or not, I'm staying in the car. | Тишина или нет, я остаюсь в машине. |
| Silence is something that we prize very highly in this house. | Тишина в этом доме ценится очень высоко. |
| Silence is so fragile, details are so cruel... | Тишина так хрупка, а тонкости так жестоки... |
| Silence Dopethrone ends at 10:26 (on both issues) and is followed by silence; to the end of the track on the reissue and until 19:52 on the original. | Слова и музыка всех песен Джаса Оборона. Тишина После окончания «Dopethrone» в 10:26 (на обоих изданиях) следует тишина: на переиздании до конца трека и до 19:52 в оригинальном издании. |
| The silence here, the noise you make when you read the paper... when you eat, when you brush your teeth. | Полная тишина, и единственные звуки, которые ты издаёшь - когда читаешь газеты, ешь и чистишь зубы! |
| The Silence believe it must be averted. | Тишина считает, что оно должно быть предотвращено. |
| The Silence are determined the question will never be answered. | Тишина полна решимости, чтобы на вопрос никогда не ответили. |
| Silence is all you'll be... | Тишина это все, что ты есть... |
| The Silence is not a species. | Тишина - это не биологический вид. |
| Silence MUST fall would be a better translation. | Тишина ДОЛЖНА пасть - если перевести правильно. |
| The Silence are determined the question will never be answered. | Тишина определила вопрос, на который никогда не должно быть ответа. |
| Everybody laughs when I say that, but not on this train. Silence. | Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Тишина. |
| Silence can also be rather uncomfortable. | Тишина тоже может быть очень неловкой. |
| (Silence) Thank you for trusting me. | (Тишина) Спасибо, что доверились мне. |
| Silence in our house usually means someone's stopped breathing. | Тишина в нашем доме обычно означает, что кто-то перестал дышать. |
| Silence in the plenary, please... so we can hear him testifying... | Попрошу вас тише, тишина на пленарном заседании... чтобы мы могли заслушать показания... |
| Silence, yes, aspire to that while I think of a plan. | Тишина, да, стремись к этому, пока я обдумываю план. |
| Silence is a source of great strength. | Тишина - это проявление большой силы. |
| And so those ancient enemies, the Doctor and the Silence, stood back-to-back on the fields of Trenzalore. | И так старые враги, Доктор и Тишина, стояли спина к спине на полях Трензалора. |
| Silence, please people work here! | Тишина, пожалуйста, здесь люди работают! |
| Silence for the Prince of Wales! | Тишина, принц Уэльский будет говорить. |
| Silence MUST fall would be a better translation. | "Тишина должна пасть" - более подходящий перевод. |
| Silence will fall when the question is asked. | Наступит тишина, когда прозвучит этот вопрос. |
| The Silence would never allow an advantage, without taking one themselves. | ОНИ КРИЧАТ ОТ БОЛИ Тишина никогда не предоставляет преимущество, она всегда оставляет его себе. |
| Everybody laughs when I say that, but not on this train. Silence. | Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Тишина. |