| And the silence from the side of the car | Тишина с другой стороны машины |
| Aaaah, the silence. | Ах! Эта тишина. |
| The Pandorica will open, silence will fall. | Пандорика откроется, Тишина снизойдет. |
| It is actually about silence, | На самом деле, это тишина. |
| There's just silence and a cool temperature. | там только тишина и прохлада. |
| And then there was always a silence. | А потом - тишина. |
| The match begins - silence. | Матч начинается - тишина. |
| The first one is silence. | Первое - это тишина. |
| I mean, the silence. | Я хочу сказать, тишина. |
| Just silence, that's it. | Только тишина и все. |
| 'There is a silence where hath been no sound | 'Эта тишина где нету звука |
| The silence is almost unbearable. | Тишина была почти невыносимой. |
| The silence keeps me awake... | Тишина не дает мне спать. |
| Absolute silence for the rest of the day. | Абсолютная тишина на весь день. |
| The silence doesn't bother me. | Тишина не беспокоит меня. |
| And only silence and this waltz | И только тишина и этот вальс |
| And the rest is silence. | А дальше покой и тишина. |
| Just silence, just... | Просто тишина, просто... |
| And then there's the silence. | И потом наступает тишина. |
| The decline into silence and doubt | Наступают тишина и сомнения. |
| And the silence tears the heart, | И тишина разрывает сердце. |
| And then there's that big awckward silence, you know? | А еще эта зловещая тишина. |
| There was a silence in the house. | В доме стояла тишина. |
| And a silence on the sea. | И тишина на море! |
| 'and a long, sullen silence settled over the Galaxy... | Мертвая тишина опустилась на Галактику... |