The match begins - silence. |
Матч начинается - тишина. |
And complete silence fell. |
А потом была тишина... |
And you listen to the sounds of silence. |
И ответом вам будет тишина. |
Then the silence becomes deafening. |
Затем тишина становится оглушительной. |
And the rest is silence. |
А все другое - это тишина |
I said, "silence!" |
Я сказал "ТИШИНА"! |
And then there was silence. |
А потом была тишина. |
Relative silence eventually descends. |
Наконец наступает относительная тишина. |
There was silence in the hall. |
В зале воцарилась тишина. |
And wait in silence. |
И тишина в очереди. |
Behind the mirror Is an infinite silence. |
В зазеркалье - бесконечная тишина. |
It's the most peculiar thing, the silence out there. |
Самое странное - тишина повсюду. |
"The rest is silence." |
"И дальше тишина." |
My silence is your invitation. |
Моя тишина в твоём распоряжении. |
I want absolute silence, you hear? |
Мне нужна полная тишина. |
Absolute silence, everyone. |
Абсолютная тишина, касается всех. |
But the silence was heavy. |
Но тишина угнетала меня. |
We need complete silence from now on. |
Нам нужна полная тишина. |
And now, silence please. |
А теперь тишина пожалуйста. |
And complete silence fell. |
А потом была тишина... |
There has not been total silence. |
Но тишина не была полной. |
Their silence was tantamount to consent. |
Их тишина была эквивалентна согласию. |
Then... there was total silence. |
Затем... была полная тишина. |
I need complete silence. |
Мне нужна полная тишина. |
The police, innocence, silence... |
Полиция, невиновность, тишина... |