In the depths of the sea, where kings and cold silence, suddenly glow hundreds flames. |
Под поверхностью, где царили холод и тишина, океан засверкал тысячью огнями. |
Having shut the radio, he immediately went to see the manager, who was already aware though that we would need silence. |
Выключив, тут же проплыл жаловаться к управляющему, которая была уже в курсе, что нам нужна тишина. |
The good location and nice exterior, the silence and tranquility, make housing complex Sunny Seasons 2 appropriate place for permanent or season leaving. |
Хорошее местоположение, красивая местность, тишина и спокойствие, качественное строительство делают жилой комплекс Sunny seasons подходящим местом для постоянного или сезонного проживания. |
After four verses and two refrains, a short solo for guitar and drums is played, with complete silence for one beat. |
После четырёх куплетов и двух припевов звучит короткий проигрыш ударных и гитары, во время которого на протяжении паузы в один такт наступает полная тишина. |
My heart warms just thinking about it... blackness, aloneness, silence, peace, and all of it only a heartbeat away. |
Эта мысль согревает мне сердце... чернота, одиночество, тишина, покой, и меня от всего этого отделяет один удар сердца. |
In addition, the T-Reminder will not disturb you when silence is needed. You can set the T-Reminder according to your needs. |
Конечно, T-Reminder не потревожит вас, когда вам требуется тишина. |
The practice, however, sometimes appeared to be one of alarm followed by silence followed by disaster. |
Однако создается впечатление, что события развиваются по схеме «тревога, затем тишина, потом беда». |
He's single (now accepting applications), and his hobbies outside of computing that he felt worth mentioning during the interview include movies, long drives in his Audi TT roadster, indie music, silence, science, and sociology. |
Он не женат (в данный момент принимает предложения), и его увлечения кроме компьютеров - коллекционирование цитат из диалогов и фильмов, дальние поездки на его Audi TT, индийская музыка, тишина, науки и социология. |
I went up to cedar, and I ran the Geiger counter over its leaves, and as I suspected, silence. |
Я подошла к туе, поднесла прибор к её листьям, и, как я и подозревала, - тишина. |
But I know the silence might be broken by distraught visitors screaming: |
Но я знаю, что тишина в любой момент может взорваться безумным криком: |
"silence in this noise"everyone is on edge "waiting for something to happen"in the time that's running out |
Тишина в этом шуме, И все на краю Ждут, что что-нибудь произойдет |
The village was cloaked in a deep almost religious silence A peaceful penetrating silence which climbed as high as the stars |
На село нисходила бескрайняя тишина, как бы исполненная молитвенного молчания, та спокойная, проникновенная тишина, которая словно простирается до самых звезд. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Это всегда немного трудно - начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
And even in today's Dolby world, there's not really any moment of silence if you listen around you. |
И даже в современном мире звука Dolby, если прислушаться, полной тишины не бывает вообще. Какой-то шум присутствует всегда. Итак, раз не существует такой вещи, как тишина, что же используют создатели фильмов и саунд-дизайнеры? |
This sudden battle lasted only a minute. After it there was nothing but absolute silence that was breached by the cries of the rest of the force who came running to the command bunker after hearing the shots. |
Это неожиданное сражение длилось всего лишь минуту, после чего воцарилась тишина, которая была нарушена криками остальных солдат, кинувшихся к бункеру, заслышав выстрелы. |
So, it's really not surprising that this kind of system is only able to produce two kinds of results: silence or noise. Silence, in terms of citizens not engaging, simply not wanting to participate. |
Поэтому не удивительно, что такая система может приводить только к двум результатам: тишине или шуму. Тишина, когда граждане не принимают активного участия, просто не хотят быть вовлечены. |
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family. |
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер. |
Sewn into the craters and plateaus of Vortis, being slowly unwoven by the silence of time, and their entrances long forgotten by our species. |
Цепь кратеров и плато Вартиса захватила тишина, их красота надолго была забыта нашим видом. |
And then there was a silence - one of those awful silences when you know something's wrong. |
Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так. |
And for a long time there's nothing but silence. |
Потом внезапно все прекратилось, и на долгое время наступила тишина. |
when suddenly a silence isolated me from everything, and I was overtaken by a strange ill feeling. |
Неожиданно наступившая тишина как изолировала меня от всего, что происходило вокруг. |
But just as my spirit came at length properly to feel and entertain this thought... the universe became no more than night, silence, |
Ќо как только она наконец овладела мной вполне... ћолчание, и тишина, и ночь |
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it. |
Дело дошло уже то того, что я поднял молоток и, поскольку в зале была полная тишина, собирался объявить решение принятым, полагая, что наконец-то мы решили вопрос. |
Darkness envelopes my home and the silence of the depths of the sea |
Тьмою здесь все занавешено, и тишина как на дне... |
Silence is all you see |
Тишина это все, что ты видишь. |