Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Табличка

Примеры в контексте "Sign - Табличка"

Примеры: Sign - Табличка
One day, a sign was posted on the wall: "It is forbidden to live here or to leave refuse". Однажды на стене появляется табличка: "Проживать и сбрасывать мусор запрещается".
Once the sign was removed, the protesters began to disperse and, an hour later, all roads were cleared. После того как табличка была снята, протестующие стали расходиться, и через час все дороги были свободны.
Did you get the "For Sale" sign? А где табличка "Продается"?
Above the doorsill there is a sign that says "Restorer". Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР"
Why is there a for sale sign out? Почему там на улице табличка "на продажу"?
I got a sign at my house, okay? У меня дома тоже есть табличка.
I mean, it's just a dressing room sign, right? Это же просто табличка на раздевалке, да?
So is that sign just for show, or do you actually have an office? Так эта табличка здесь для показухи или здесь действительно есть офис?
I mean, we didn't really feel the need to put it up on a sign because, you know, civilization. Мы не думали, что нужна табличка, потому что... понимаете... цивилизация.
There he was, at the orange stand, with a sign: И там были апельсины, и табличка:
In explanation, the observer of Cuba said that the sign had been put up on 3 May 1996 at a ceremony presided over by the Mayor of New York City, the Honourable Rudolph W. Giuliani, within the security zone surrounding the Cuban Mission. Наблюдатель от Кубы пояснил, что табличка была установлена З мая 1996 года во время церемонии под председательством мэра Нью-Йорка достопочтенного Рудольфа Джулиани в пределах зоны безопасности Представительства Кубы.
Why do we have a "closed" sign hanging in the door, and the light's still on? С чего вдруг висит табличка "закрыто", в то время, как горит свет?
Am I wearing a sign that says, "Karl's slave"? На мне что, табличка с надписью "Рабыня Карла"?
The driver will be waiting for you (with a sign with your name on it) at the arrival lounge, ready to drive you directly to the hotel. Шофер будет ждать Вас (у него будет табличка с Вашим именем) в зале прилета, готовый отвезти Вас прямо в отель.
As you went into the loo, there was a sign that said 'Mind Your Head. ' А когда идёшь в туалет, была табличка "Следи за своей головой".
You have a "No trespassing" sign posted at the residence? У нас на въезде есть табличка "Посторонним вход воспрещён"?
Was there, like, a sign that says, "One dip per goddess"? Там что, была табличка "По одному погружению на богиню"?
(c) A sign shall be put in front of the salon stating the provisions of subparagraph (b) of this article. с) В витрине парикмахерской устанавливается табличка с указанием положений подпункта Ь настоящей статьи.
Mayor Richard Daley, Mayor of Chicago, also recognized his tireless work, by dedicating an honorary Chicago street sign to his name. Мэр Чикаго Ричард Дэйли также признал его неустанный труд, и на одной из улиц Чикаго была повешена почетная табличка с его именем.
Do we still have our privacy sign somewhere? У нас сохранилась табличка "приватно"?
He sees who it is and he unlocks it Even though there's a sign reading "closed." Он видит пришедшего и открывает, хотя табличка гласила "Закрыто".
We've been receiving complaints from this floor that Housekeeping has been walking in on guests even though the "Do Not Disturb" sign was out. Мы получили жалобы от гостей с этого этажа, что горничная входит в номера гостей даже если есть табличка "Не беспокоить!"
I'm on your side, but if you back away from this, you'll be hanging a sign from the door that says Я на твоей стороне, но если ты откажешься, на твоей двери будет висеть табличка:
No, it's a sign. Нет, это табличка.
You don't need a sign. Тебе не нужна табличка.