| One day, a sign was posted on the wall: "It is forbidden to live here or to leave refuse". | Однажды на стене появляется табличка: "Проживать и сбрасывать мусор запрещается". |
| Once the sign was removed, the protesters began to disperse and, an hour later, all roads were cleared. | После того как табличка была снята, протестующие стали расходиться, и через час все дороги были свободны. |
| Did you get the "For Sale" sign? | А где табличка "Продается"? |
| Above the doorsill there is a sign that says "Restorer". | Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР" |
| Why is there a for sale sign out? | Почему там на улице табличка "на продажу"? |
| I got a sign at my house, okay? | У меня дома тоже есть табличка. |
| I mean, it's just a dressing room sign, right? | Это же просто табличка на раздевалке, да? |
| So is that sign just for show, or do you actually have an office? | Так эта табличка здесь для показухи или здесь действительно есть офис? |
| I mean, we didn't really feel the need to put it up on a sign because, you know, civilization. | Мы не думали, что нужна табличка, потому что... понимаете... цивилизация. |
| There he was, at the orange stand, with a sign: | И там были апельсины, и табличка: |
| In explanation, the observer of Cuba said that the sign had been put up on 3 May 1996 at a ceremony presided over by the Mayor of New York City, the Honourable Rudolph W. Giuliani, within the security zone surrounding the Cuban Mission. | Наблюдатель от Кубы пояснил, что табличка была установлена З мая 1996 года во время церемонии под председательством мэра Нью-Йорка достопочтенного Рудольфа Джулиани в пределах зоны безопасности Представительства Кубы. |
| Why do we have a "closed" sign hanging in the door, and the light's still on? | С чего вдруг висит табличка "закрыто", в то время, как горит свет? |
| Am I wearing a sign that says, "Karl's slave"? | На мне что, табличка с надписью "Рабыня Карла"? |
| The driver will be waiting for you (with a sign with your name on it) at the arrival lounge, ready to drive you directly to the hotel. | Шофер будет ждать Вас (у него будет табличка с Вашим именем) в зале прилета, готовый отвезти Вас прямо в отель. |
| As you went into the loo, there was a sign that said 'Mind Your Head. ' | А когда идёшь в туалет, была табличка "Следи за своей головой". |
| You have a "No trespassing" sign posted at the residence? | У нас на въезде есть табличка "Посторонним вход воспрещён"? |
| Was there, like, a sign that says, "One dip per goddess"? | Там что, была табличка "По одному погружению на богиню"? |
| (c) A sign shall be put in front of the salon stating the provisions of subparagraph (b) of this article. | с) В витрине парикмахерской устанавливается табличка с указанием положений подпункта Ь настоящей статьи. |
| Mayor Richard Daley, Mayor of Chicago, also recognized his tireless work, by dedicating an honorary Chicago street sign to his name. | Мэр Чикаго Ричард Дэйли также признал его неустанный труд, и на одной из улиц Чикаго была повешена почетная табличка с его именем. |
| Do we still have our privacy sign somewhere? | У нас сохранилась табличка "приватно"? |
| He sees who it is and he unlocks it Even though there's a sign reading "closed." | Он видит пришедшего и открывает, хотя табличка гласила "Закрыто". |
| We've been receiving complaints from this floor that Housekeeping has been walking in on guests even though the "Do Not Disturb" sign was out. | Мы получили жалобы от гостей с этого этажа, что горничная входит в номера гостей даже если есть табличка "Не беспокоить!" |
| I'm on your side, but if you back away from this, you'll be hanging a sign from the door that says | Я на твоей стороне, но если ты откажешься, на твоей двери будет висеть табличка: |
| No, it's a sign. | Нет, это табличка. |
| You don't need a sign. | Тебе не нужна табличка. |